Tradução de "bough" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Bough - translation :
Palavras-chave : Ramo Galho Berço Carvalho Versos

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well whose branches run over the wall
José é um ramo frutífero, ramo frutífero junto a uma fonte seus raminhos se estendem sobre o muro.
) ( The Golden Bough , 3rd ed., Part II).
) e a Tiphonian Ordo Templi Orientis (T.O.T.O.).
A book of verses underneath a bough.
Um livro de versos debaixo de uma árvore.
See also Aeneid The Golden Bough (mythology) References
Confiou seus verdadeiros netos ao pastor Fáustulo, que se incumbiu de educá los.
There too the turtle doves sat over the spring, or fluttered from bough to bough of the soft white pines over my head or the red squirrel, coursing down the nearest bough, was particularly familiar and inquisitive.
Há também a rolas sab sobre a mola, ou voou de galho em galho de os pinheiros branca macia sobre a minha cabeça, ou o esquilo vermelho, correndo para baixo o mais próximo ramo, foi particularmente familiares e curiosos.
The Mistletoe Bough, that was your favourite tale, wasn't it?
'O Ramo de Visco'. Era o teu conto favorito.
Let every soldier hew him down a bough. And bear't before him.
Que cada soldado... derrube um galho... e leveo diante de si.
And the moon We have determined it by stations, till it returns like an aged palm bough.
E a lua, cujo curso assinalamos em fases, até que se apresente como um ramo seco de tamareira.
Underneath the bough We'll learn a lesson from Mister Omar Beneath the eyes of no Pa and no Ma
O tempo pára sem darmos conta e não precisamos de nada.
Behold, the Lord, the LORD of hosts, shall lop the bough with terror and the high ones of stature shall be hewn down, and the haughty shall be humbled.
Eis que o Senhor Deus dos exércitos cortará os ramos com violência e os de alta estatura serão cortados, e os elevados serão abatidos.
In that day shall his strong cities be as a forsaken bough, and an uppermost branch, which they left because of the children of Israel and there shall be desolation.
Naquele dia as suas cidades fortificadas serão como os lugares abandonados no bosque ou sobre o cume das montanhas, os quais foram abandonados ante os filhos de Israel e haverá assolação.
With the help of Dennis Jakob, Coppola decided that the ending could be the classic myth of the murderer who gets up the river, kills the king, and then himself becomes the king it's the Fisher King, from The Golden Bough .
Com a ajuda de Dennis Jakob, o diretor decidiu que o final poderia ser o mito clássico do assassino que se levanta do rio, mata o rei, e, em seguida, se torna o rei é o Rei Pescador, de The Golden Bough .
Yet gleanings will be left there, like the shaking of an olive tree, two or three olives in the top of the uppermost bough, four or five in the outermost branches of a fruitful tree, says Yahweh, the God of Israel.
Mas ainda ficarão nele alguns rabiscos, como no sacudir da oliveira duas ou três azeitonas na mais alta ponta dos ramos, e quatro ou cinco nos ramos mais exteriores de uma árvore frutífera, diz o Senhor Deus de Israel.
Yet gleaning grapes shall be left in it, as the shaking of an olive tree, two or three berries in the top of the uppermost bough, four or five in the outmost fruitful branches thereof, saith the LORD God of Israel.
Mas ainda ficarão nele alguns rabiscos, como no sacudir da oliveira duas ou três azeitonas na mais alta ponta dos ramos, e quatro ou cinco nos ramos mais exteriores de uma árvore frutífera, diz o Senhor Deus de Israel.
Two books seen opened on Kurtz's desk in the film are From Ritual to Romance by Jessie Weston and The Golden Bough by Sir James Frazer, the two books that Eliot cited as the chief sources and inspiration for his poem The Waste Land .
Dois livros são vistos abertos na mesa do Coronel no filme, From Ritual to Romance de Jessie Weston e The Golden Bough de Sir James Frazer, os dois livros que Eliot citou como as principais fontes e inspiração para seu poema The Waste Land .
All the people likewise each cut down his bough, and followed Abimelech, and put them at the base of the stronghold, and set the stronghold on fire on them so that all the people of the tower of Shechem died also, about a thousand men and women.
Tendo, pois, cada um cortado o seu ramo, seguiram a Abimeleque e, pondo os ramos junto da fortaleza, queimaram na a fogo com os que nela estavam de modo que morreram também todos os de Migdol Siquém, cerca de mil homens e mulheres.
And all the people likewise cut down every man his bough, and followed Abimelech, and put them to the hold, and set the hold on fire upon them so that all the men of the tower of Shechem died also, about a thousand men and women.
Tendo, pois, cada um cortado o seu ramo, seguiram a Abimeleque e, pondo os ramos junto da fortaleza, queimaram na a fogo com os que nela estavam de modo que morreram também todos os de Migdol Siquém, cerca de mil homens e mulheres.
Then, sitting on a pitch pine bough, they attempt to swallow in their haste a kernel which is too big for their throats and chokes them and after great labor they disgorge it, and spend an hour in the endeavor to crack it by repeated blows with their bills.
Então, sentado em um galho de pinheiro pitch, eles tentam engolir em sua pressa de um kernel que é grande demais para suas gargantas e sufoca los, e depois de grande trabalho que disgorge la e passar uma hora no esforço para quebrá la por repetidos golpes com suas contas.
And she began thinking over other children she knew, who might do very well as pigs, and was just saying to herself, 'if one only knew the right way to change them ' when she was a little startled by seeing the Cheshire Cat sitting on a bough of a tree a few yards off.
E ela começou a pensar em outras crianças que conhecia, as quais poderiam ser muito bem como porcos, e estava justamente dizendo a si mesma, se alguém apenas soubesse o jeito certo de mudá las quando ela ficou um pouco assustada por ver o gato de Cheshire sentado em um galho de uma árvore um pouco adiante.
And she began thinking over other children she knew, who might do very well as pigs, and was just saying to herself, 'if one only knew the right way to change them ' when she was a little startled by seeing the Cheshire Cat sitting on a bough of a tree a few yards off.
E ela começou a pensar sobre outras crianças que ela conhecia, que poderiam fazer muito bem como porcos, e estava dizendo a si mesma, se alguém soubesse a maneira certa de mudá los ' quando ela estava um pouco assustado ao ver o Gato de Cheshire sentado num galho de uma árvore a poucos metros fora.
Abimelech went up to Mount Zalmon, he and all the people who were with him and Abimelech took an axe in his hand, and cut down a bough from the trees, and took it up, and laid it on his shoulder and he said to the people who were with him, What you have seen me do, make haste, and do as I have done!
Então Abimeleque subiu ao monte Zalmom, ele e todo o povo que com ele havia e, tomando na mão um machado, cortou um ramo de árvore e, levantando o, pô lo ao seu ombro, e disse ao povo que estava com ele O que me vistes fazer, apressai vos a fazê lo também.
And Abimelech gat him up to mount Zalmon, he and all the people that were with him and Abimelech took an axe in his hand, and cut down a bough from the trees, and took it, and laid it on his shoulder, and said unto the people that were with him, What ye have seen me do, make haste, and do as I have done.
Então Abimeleque subiu ao monte Zalmom, ele e todo o povo que com ele havia e, tomando na mão um machado, cortou um ramo de árvore e, levantando o, pô lo ao seu ombro, e disse ao povo que estava com ele O que me vistes fazer, apressai vos a fazê lo também.

 

Related searches : Pine Bough - Golden Bough