Tradução de "bullied" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Bullied - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

He gets bullied, for God's sake.
Ele é assediado moralmente, pelo amor de Deus.
Did you feel like you were being bullied?
Se sentiu intimidado?
I have been bullied and harassed by lobbyists.
Fui alvo de assédio moral e de pressões por parte de lobbies.
Shane Koyczan To This Day ... for the bullied and beautiful
Shane Koyczan Até Hoje ... para os intimidados e belos
I think it got on when you were being bullied.
Eu acho que elas colocaram quando você estava sendo intimidada.
The child who represented it was mocked, ridiculed and bullied endlessly.
A criança que a representava era zombada, ridicularizada e ameaçada sem parar.
The child who represented it was mocked, ridiculed and bullied endlessly.
A criança que o representava era escarnecida, ridicularizada e sofria bullying , sem parar.
Karate Kid got bullied in the beginning and got beaten up.
O Karate Kid foi intimidado no começo e foi espancado.
Korah indeed belonged to the people of Moses, but he bullied them.
Em verdade, Carun era do povo de Moisés e o envergonhou.
To any kid that is different from other children, they get bullied.
Para qualquer criança que é diferente das outras crianças, elas ficam intimidadas.
It knows we cannot be bullied with threats that our timetable will slip.
Sabe que não nos deixamos intimidar por ameaças de que o nosso tempo se vai esgotar.
The whole team, including those who are not themselves being bullied, functions less well.
Toda a equipa de trabalho, incluindo as pessoas que não sofrem o assédio directamente, se ressente no seu funcionamento.
Because they know people are mean about it and they don't want to be bullied.
Poque eles sabem que as pessoas são más e eles não querem sofrer bullying
Girls are getting bullied on school yards and women are overwhelmingly responsible for household duties.
Garotas estão sofrendo bully nos parquinhos da escola e mulheres estão sobrecarregadas com os deveres do lar.
Are we to be bullied by the blackmail of Mrs Salisch who is now gone ?
Vamos ser intimidados pela chantagem da senhora deputada Sa lisch, que neste momento já saiu da sala?
Actors tell you how Marsh drove them, bullied them and tore it out of them.
Os actores podem dizer como Marsh os vendeu, os maltratou e lhes arrancou tudo.
In March 1938 Hitler bullied the Austrian government into accepting Anschluss, total union with Nazi Germany.
Em Março de 1938, Hitler obrigou o governo austríaco a aceitar o Anschluss, a união total com a Alemanha nazi.
The European Community and the individual Member States are being bullied into supporting the Blair House Agreement.
Graças ao controlo dos excedentes temos agora, felizmente, um aumento do rendimento agrícola para as famílias comunitárias que se dedicam à agricultura.
Wandering in 1955 Hill Valley, Marty encounters the teenage George, who is still bullied by Biff, now a classmate.
Ao explorar a Hill Valley daquela década, Marty acidentalmente encontra seu pai, George, como um adolescente que é intimidado por Biff.
It is very acceptable that Mr Kellett Bowman is so concerned about Denmark being bullied by other Member States.
Fala se muito do défice democrático na CE.
However, I wish he would express that concern to his own government which has bullied the democratically elected government...
Se se pretende compensar esse défice conferindo mais poder ao Parlamento, ficou hoje demonstrado como esse poder vai ser usado.
The girl with the dick. amp gt amp gt Yes. amp gt amp gt Barbara Walters And she's still bullied?
E ela ainda é assediada?
My staff have been bullied to the extent that one of them had to take days off with a stress related illness.
O assédio moral contra os meus funcionários foi de tal ordem que um deles acabou por ficar de baixa por motivo de doença relacionada com o stress.
And hopefully, any teen being bullied because they are different will be able to find support and inspiration in these videos and stories.
Espera se que qualquer adolescente intimidado por ser diferente, seja capaz de encontrar apoio e inspiração nesses vídeos e histórias.
Fictional character biography Wilson Fisk began his life as a poor child in New York City, bullied by his classmates due to his obesity.
Biografia Wilson Fisk começou sua vida como uma pobre criança, sendo ridicularizado por seus colegas por estar acima do peso.
I am also glad that Mr Andersson referred to those on short term contracts because again we have evidence that those too, are bullied.
Também é, para mim, motivo de satisfação o facto de o senhor deputado Andersson ter mencionado os trabalhadores com contratos a curto prazo, porque neste caso temos, uma vez mais, provas de que eles são intimidados.
This also applies if oppositional non terrorists are bullied or if people are imprisoned for actions which are not punishable in their own countries.
O mesmo se aplica igualmente quando opositores não terroristas sofrem intimidações, ou quando é possível as pessoas serem detidas por praticar acções que nos próprios países não são puníveis.
We should say to those who made these accusations that we cannot be bought in this House and that we cannot be bullied either.
A quem nos fez tais acusações, devemos responder que, neste Parlamento, nem ninguém nos compra nem nos deixamos intimidar, tão pouco.
Nobu At first, he bullied Taira because he thought it was annoying how Taira wasn't serious about anything but becomes friends with him after finally seeing him motivated.
Nobu Andou A princípio, Nobu chateava Capeta, porque ele achava que Taira não levava nada a sério, mas tornam se amigos, depois de finalmente vê lo motivado.
Does her sister, Alley, does she get bullied? amp gt amp gt She says, Mom, I'm scared if the kids find out they won't be my friends.
A irmã dela, Alley, também é assediada? Ela diz Mãe, tenho medo que se as crianças descobrirem não sejam mais minhas amigas.
I know that one Commissioner has been responsible for a leading Member of this Assembly to be bullied into trying to convince some German Members into acquiescence.
Sei que um comissário forçou um importante deputado desta assembleia a tentar convencer alguns deputados alemães a darem a sua concordância.
I did not put the two together. I didn't know that when I talked astronomy it was causing bullying, so I was bullied nearly every day for years.
Eu não sabia que, quando eu falei astronomia estava praticando o bullying, então eu estava discriminando durante anos.
It is important for action at both national and European level because, as we have heard, 12 million people are harassed or bullied in the workplace every year.
É um relatório importante para se tomarem medidas tanto a nível nacional como a nível europeu porque, como ouvimos dizer, todos os anos 12 milhões de pessoas são assediadas ou intimidadas no local de trabalho.
The Irish presidency should not allow itself to be hijacked or bullied and pressurised into ensuring that an EU constitution is pushed through during its six month term.
A Presidência irlandesa não se deveria deixar controlar nem intimidar ou pressionar para garantir que fará com que seja aprovada uma Constituição da UE durante o semestre da sua Presidência.
Later that year, Bono travelled to San Salvador and Nicaragua and saw first hand the distress of peasants bullied in internal conflicts that were subject to US political intervention.
Em 1986, Bono viajou para El Salvador e Nicarágua, vendo em primeira mão, o sofrimento dos camponeses intimidados em conflitos internos que foram sujeitos à política da intervenção americana.
We are only two contenders one of us has bullied the other. So judge justly between us, and do not exceed the bounds of justice , and show us the right path.
Julga nos, portanto, com eqüidade e imparcialidade, e indica nos a senda justa!
It voted 'no'. Instead of giving other people the chance to express their opinion, the Irish were bullied into voting 'yes' using the fabricated contention that failure to do so would block enlargement.
Os irlandeses votaram 'não? e, em vez de dar a outros povos a possibilidade de manifestar a sua opinião, os irlandeses foram coagidos a votar 'sim?, através de afirmação artificial de que se não votassem 'sim? o alargamento seria travado.
She attempted to reconcile with him by submitting to his authority as far as God and my conscience permitted, but she was eventually bullied into signing a document agreeing to all of Henry's demands.
Maria tentou se reconciliar com ele ao submeter se a sua autoridade até onde Deus e minha consciência permitirem, porém ela acabou sendo forçada a assinar um documento concordando com todas as exigências de Henrique.
At 13, with only little English and being bullied at school, he escaped into a world of computers where he showed great technical ability, but he was soon being seduced by people on the Internet.
Aos 13, com pouco Inglês e sofrendo bullying na escola, ele se refugiou no mundo dos computadores, onde demonstrou uma grande habilidade técnica, mas foi rapidamente seduzido por pessoas na Internet.
At 13, with only little English and being bullied at school, he escaped into a world of computers where he showed great technical ability, but he was soon being seduced by people on the Internet.
Aos 13 anos, com poucos conhecimentos de inglês e vítima de bullying na escola, refugiou se no mundo dos computadores, onde demonstrou grande habilidade técnica, mas cedo se deixou seduzir por pessoas na Internet.
The European Parliament, Mr President, rightly prides itself on being the opponent of the unjust, the voice of the voiceless, a free and untrammelled institution not to be bullied by any state, no matter how powerful.
No que respeita aos aspectos ambientais referidos na resolução, a Comissão deseja recordar a sua filosofia geral
Mr President, any normal human being would be moved by the sight of refugees from Sierra Leone wandering the streets of Guinea, bullied, beaten and humiliated by soldiers in the Guinean Army or some armed gang or other.
Senhor Presidente, nenhum ser humano, normalmente formado, pode ficar indiferente à imagem destes refugiados vindos da Serra Leoa, errando pelas estradas da Guiné, despojados, espancados e humilhados pelos soldados do exército guineense ou por um grupo armado qualquer.
His family is less ambitious his father George is bullied by his supervisor, Biff Tannen, while his mother Lorraine is an overweight alcoholic who mainly reminisces about the past, such as how she met George in high school when he was hit by her father's car.
Seu pai, George McFly, é constantemente intimidado por seu supervisor de trabalho, Biff Tannen, e sua mãe infeliz, Lorraine Baines McFly, está acima do peso e tem um problema com bebida.
In July, Bono travelled with his wife Ali to Nicaragua and El Salvador and saw firsthand the distress of peasants bullied by political conflicts and US military intervention, experiences which formed the basis of the lyrics for Bullet the Blue Sky and Mothers of the Disappeared .
Em julho, Bono viajou com sua esposa Ali a Nicarágua e El Salvador, e viu em primeira mão o sofrimento dos camponeses agredidos por conflitos políticos e militares de interveção dos Estados Unidos, as experiências que formaram a base das letras de Bullet the Blue Sky e Mothers of the Disappeared .
I came across a case recently where a young man starting in a job in a state company was bullied consistently by older men in the job, not by women, but by men, who simply did not want him in that job because they felt threatened by his presence.
Recentemente chegou ao meu conhecimento um caso de um jovem que começou a trabalhar numa empresa estatal e era sistematicamente alvo de assédio moral por parte de homens mais velhos que trabalhavam na empresa não eram mulheres, eram homens, que muito simplesmente não o queriam lá a trabalhar porque se sentiam ameaçados com a sua presença.

 

Related searches : Being Bullied - Is Bullied - Bullied For - Bullied Around - Are Bullied - Was Bullied - Gets Bullied - Were Bullied - He Is Bullied - He Was Bullied - To Be Bullied - I Was Bullied