Tradução de "burden for" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
That is quite a burden for business. | É um encargo considerável para as empresas. |
Burden | Carga |
Burden! | Burden! |
and will abide under this burden for ever. | Que suportarão eternamente. |
For each man will bear his own burden. | porque cada qual levará o seu próprio fardo. |
For every man shall bear his own burden. | porque cada qual levará o seu próprio fardo. |
Sinter plant and plant for preparation of burden | Instalação de sinterização e instalação para preparação da carga |
With regard to the tax burden, we need to take into consideration the burden of contributions for pensions systems. | Quanto à pressão fiscal, é preciso tomar em consideração o peso das contribuições para os sistemas de pensões. |
I ask not for a lighter burden, but for broader shoulders. | Eu não peço um peso mais leve, mas ombros mais largos. |
Of the cattle some are for burden and some for slaughter. | Ele criou para vós animais de carga, o outros, para o abate. |
Therefore the additional burden for businesses should be small . | Therefore the additional burden for businesses should be small . |
Pre phase treatment for patients with high tumour burden | Pré tratamento para doentes com carga tumoral elevada |
What will be the financial burden for the taxpayer? | Quais serão os encargos financeiros daí decorrentes para os contribuintes? |
Translations can constitute a significant administrative burden for SMEs. | As traduções podem representar um encargo administrativo importante para as PME. |
Dan Burden | Burden Dan |
Dan Burden | Dan Burden |
Tumour burden | Carga tumoral |
Jack Burden. | Jack Burden. |
Administrative Burden | Promover as investigações necessárias para obter essas informações |
Administrative burden | Exigências em matéria de documentação |
No bearer of burden can bear the burden of another. | E nenhum pecadorarcará com culpa alheia. |
That no bearer of burden shall bear the burden of another | De que nenhum pecador arcará com culpa alheia? |
He has created beasts of burden and cattle for slaughter. | Ele criou para vós animais de carga, o outros, para o abate. |
This will not involve any additional reporting burden for companies | Tal não implicará qualquer acréscimo dos encargos de informação estatística para as empresas |
For my yoke is easy, and my burden is light. | Porque o meu jugo é suave, e o meu fardo e leve. |
For my yoke is easy, and my burden is light. | Porque o meu jugo é suave, e o meu fardo e leve. |
Includes plant for the preparation of iron ore and burden. | Inclui instalações fabris para preparação de minério de ferro e da carga. |
Burden, Michael, ed. | Ligações externas |
What a burden. | O que um fardo. |
Burden on me. | Fardo para mim. |
Burden of disease | Impacto da doença |
Liver tumour burden | Carga tumoral hepática |
O heavy burden! | Ah, pesado fardo! |
O heavy burden! | Oh, carga pesada. |
Hey, Jack Burden! | Ei, Jack Burden! |
Burden on respondents | Encargo para os inquiridos |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another, | De que nenhum pecador arcará com culpa alheia? |
Allah would make the burden light for you, for man was created weak. | E Deus deseja aliviar vos o fardo, porque o homem foi criado débil. |
Plant for load preparation include plant for preparation of burden and sinter plant. | A instalação para preparação de carga inclui instalação para preparação da carga e instalação de sinterização. |
Allah desires to lighten your burden, for man was created weak. | E Deus deseja aliviar vos o fardo, porque o homem foi criado débil. |
(DA) Agricultural aid is a heavy burden for the European Union. | A ajuda à agricultura constitui um pesado fardo para a União Europeia. |
And removed your burden | E aliviamos o teu fardo, |
and the burden bearers | Que carregam pesos enormes, |
and removed your burden | E aliviamos o teu fardo, |
That is my burden. | Este é o meu fardo. |
Related searches : A Burden For - Tax Burden For - Burden Cost - Computational Burden - Fiscal Burden - Global Burden - Additional Burden - Environmental Burden - Heavy Burden - Health Burden - High Burden - Body Burden - Operational Burden