Tradução de "but as discussed" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
But all these aspects will undoubtedly be discussed as soon as this Commission document is considered. | Devíamos também sublinhar o que para cada um de nós significaria se não houvesse a Comunidade Europeia e que problemas haveria se nós vivêssemos nacionalmente juntos uns aos outros como antigamente. |
This heats the atmosphere, but the atmosphere also cools by emitting radiation, as discussed below. | Podemos deduzir isso como o aquecimento da atmosfera, mas também a atmosfera se resfria emitindo radiação. |
But the atmosphere was light, positive even, as we discussed eradicating poverty in the developing world. | Mas a atmosfera era leve, até positiva, enquanto discutíamos erradicar a pobreza no mundo em desenvolvimento. |
But again, this was thoroughly discussed on Monday. | Mas tudo isto já foi discutido em pormenor na segunda feira passada. |
But policy on arms exports to certain countries such as South Africa has been discussed and agreed. | O facto de que, em Reiquiavique, não se chegou a nenhum acordo não é, por enquanto, razão para dramatismo. |
The debate is over now, but this was discussed. | A discussão já acabou, mas é um facto significativo que o assunto tenha sido debatido. |
Of course, they might be discussed by the Ministers meeting in political cooperation, but again the issue would have to be political, just as they discussed Chernobyl, for example. | O genocídio nazi do povo judeu acelerou o milagre da criação do Estado de Israel. Nasceu, ao mesmo tempo, a dramática situação do povo palestiniano, que se en contra, actualmente, no centro do problema da paz no Próximo Oriente. |
The two issues discussed were as follows | Os dois aspectos debatidos foram os seguintes |
HELVEG PETERSEN country, but according to the same procedure. Each application will be discussed individually, but the negotiations will be conducted in parallel as far as possible. | De acordo com o Conselho Europeu, a Comunidade pode utilizar os acordos da Europa para apoiar e incrementar a estabilidade política e o crescimento económico na Europa Central e Oriental. |
Sometimes over fishing is discussed but these issues are not. | Discute se, por vezes, a sobrepesca, mas nunca se discutem estas questões. |
The most important topics discussed were as follows . | Os tópicos mais importantes foram os que se seguem . |
EFTA countries as discussed in Mrs Jepsen's report. | da Comunidade com os países da AECL, como foram tratados pela Senhora Deputada Jepsen. |
But the general trends that we just discussed they apply here. | Mas as tendências gerais que nós acabamos de discutir, eles se aplicam aqui. |
But the question of accession to treaties should, as Mr De Vries has indicated, certainly be discussed by the Twelve. | Se sim, têm que ser remediadas, mas também no âmbito internacional alargado da IAEA em Viena. |
No Community initiatives have been discussed as yet, but I think they may well be in the next few months. | Quanto às iniciativas comunitárias, devo dizer que não foram ainda discutidas. |
Family planning should be discussed with patients as appropriate. | Deverá abordar se o planeamento familiar com os doentes, conforme apropriado. |
Out of that pops the velocity, as we discussed. | Dali aparece a velocidade, como discutimos. |
Family planning should be discussed with patients as appropriate. | O planeamento familiar deve ser discutido com os doentes conforme apropriado. |
forward a motion to be discussed in the Governing Council , but may | Conselho Geral e pode submeter moções a discussão pelo Conselho |
Moreover , there are significant risks for inflation , as discussed below . | Além do mais , como se discutirá posteriormente , existem riscos significativos para a inflacao . |
The key topics discussed at the meeting were as follows | Os assuntos mais relevantes abordados nesta reunião foram os que a seguir se refere. |
Many topics were discussed during the interview, but some of them were censured. | Muitos temas foram abordados durante a entrevista, mas alguns deles foram censurados. |
No such spacecraft has yet been built, but many designs have been discussed. | Ainda que não tenha ainda sido criada qualquer nave deste tipo, muitos modelos têm sido discutidos. |
It's no concern of mine, but I overheard you when you discussed it. | Não tenho nada com isso, mas ouvi a vossa conversa. |
Theologians, such as Thomas Aquinas, discussed Trajan as an example of a virtuous pagan. | Teólogos, como Tomás Aquino, diziam que Trajano era um exemplo de um pagão virtuoso. |
As the blogger notes, the topic remains a rarely discussed problem. | Adicionalmente, ela oferece um guia sobre a realização de aborto no Egito. |
But of course we have recently discussed the balance of trade with the Japanese. | Mas claro que discutimos recentemente a balança comercial com o Japão. |
We have discussed it many, many times, but it has never been acted upon. | Discutimo la por em diversas ocasiões, em muitas ocasiões, mas nunca actuámos. |
Issues relating to banknote production and circulation , as well as payment systems , were also discussed . | Discutiram se igualmente tópicos referentes à produção e circulação de notas e a sistemas de pagamentos . |
It is true that we have not discussed voluntary work as much as we should. | Quanto ao trabalho voluntário, não falámos suficientemente desta questão. |
The issue has been discussed by the Advocate General 6 but has never been addressed by the Court as the cases concerned were withdrawn. | Esta questão foi discutida pelo advogado geral 6 , embora nunca tenha sido abordada pelo Tribunal de Justiça, visto que os processos foram retirados. |
Topics discussed | Temas das conversações |
Here too, as in Georgia as we discussed in the previous debate we see that Russia is not using its influence to stabilise, but unfortunately to destabilise the situation. | Também neste caso, tal como na Geórgia conforme discutido no debate anterior constatamos que a Rússia não está a usar a sua influência para estabilizar, mas sim, infelizmente, para desestabilizar a situação. |
As such, various aspects of e learning are discussed in that article. | São apontadas várias vantagens ao e learning Centralidade no aluno. |
As Mr Beumer knows, the Council discussed this the day before yesterday. | Peço portanto licença para me remeter a esse evento, o qual se pode reencontrar nas Actas. |
As I say, most of the matters have been discussed this afternoon. | Espero que ainda se lembre! O que aconteceu, porém, depois de um ano? |
I now come to the issues as they were discussed in Maastricht. | A Comissão, no entanto, é do parecer que a médio prazo será necessária uma alteração do regulamento financeiro. |
As you know costs were discussed at enormous length in the Council. | Como sabe, os custos foram amplamente discutidos no Conselho. |
As you know, this is a scenario which is currently being discussed. | Este é um cenário que, como sabe muito bem, está a ser discutido. |
The level can be discussed but the principle especially on this matter is very important. | Podemos discutir esse nível mas, nomeadamente nesta questão, o princípio é muito importante. |
In other words, not only aviation but also other means of transport should be discussed. | Por outras palavras, não só a aviação civil, mas também outros meios de transporte deviam ser objecto de conversações. |
Maastricht is a means, not an end everything covered in the treaties will be discussed, but nothing can be discussed if they do not exist in legal form. | Isto é um aspecto a que os muitos cidadãos que, em cada um dos Estados membros, vão to mar posição sobre Maastricht através do referendo, não devem fechar os olhos e que devem recordar. |
As regards everything to do with economic policy, we are doing what we can, but the whole body of social issues doesn't really get discussed. | O resto do mundo também precisa da cooperação obrigatória na área do ambiente. |
As has been discussed, there are many misunderstandings as to who is affected by this directive. | Conforme foi referido, ao longo do debate, existem muitos mal entendidos sobre quem é afectado por esta directiva. |
It has been discussed and will be discussed at forthcoming Councils. | Tem sido discutida e vai continuar a sê lo nos próximos Conselhos. |
Related searches : As Discussed - But As - As Was Discussed - As Per Discussed - As Discussed Last - Done As Discussed - As Discussed Later - As Discussed Above - As Discussed Previously - As Discussed Below - As Discussed During - As Discussed Earlier - As Recently Discussed - As Further Discussed