Tradução de "clarifying" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Clarifying - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Preparations for clarifying wines preparations for clarifying liquids | Moldes, modelos e padrões para vestuário |
Enzymatic preparations for clarifying beverages | Janelas, janelas de sacada e respetivos caixilhos e alizares |
And We gave them the Clarifying Scripture. | E concedemos a ambos o Livro lúcido. |
clarifying the description of the product concerned | clarificar a descrição do produto em causa |
These are the Verses of the Clarifying Book. | Estes são os versículos do Livro lúcido. |
Small seed clarifying Christian Science to others (Zimbabwe) | Pequena semente esclarecendo a Ciência Cristã aos outros (Zimbabue) |
Some aspects needed clarifying, and now they have been. | Havia questões a precisar e isso foi feito. |
Europe's constitutional arrangements need improving, clarifying and tidying up. | As disposições constitucionais da Europa carecem de melhoramento, clarificação e ordenamento. |
...but first, let me begin by clarifying the purpose of | ... mas primeiro, vamos começar por clarificar o objectivo da |
I am clarifying this so that there are no misunderstandings. | Deixo aqui este esclarecimento para que não haja mais mal entendidos. |
As regards the SFD , clarifying its provisions will simplify its application . | Quanto à DCDL , a clarificação das suas disposições simplificará a aplicação da directiva . |
To find a solution, we must start by clarifying the problem. | Para encontrar uma solução, devemos começar por clarificar o problema. |
I would like to finish by clarifying a number of points. | Para terminar, gostaria de precisar alguns aspectos. |
Commissioner, thank you for clarifying those points on your reform plans. | Senhor Comissário, agradeço lhe os esclarecimentos que nos está a prestar sobre os projectos de reforma. |
I would like to thank Commissioner Monti for his clarifying reply. | Senhor Presidente, gostaria de agradecer ao Senhor Comissário Monti a sua esclarecedora resposta. |
However, there are some aspects in the report which need clarifying. | Todavia, alguns aspectos do relatório necessitam de ser esclarecidos. |
A light and a clarifying Book has come to you from God | Já vos chegou de Deus uma Luz e um Livro lúcido, |
Thus We revealed it as clarifying signs, and God guides whomever He wills. | Assim o revelamos (o Alcorão) em lúcidos versículos, e Deus ilumina quem Lhe apraz. |
ROTH BEHRENDT (S), rapporteur. (DE) Madam President, this question really does need clarifying. | Do mesmo modo, porque é que a directiva sobre produtos da pesca exige que as mãos sejam secas com toalhas descartáveis quando as outras directivas exigem só um meio higiénico de secar as mãos? |
In order to ensure this, the Commission is clarifying its present substantive rules. | Por forma a assegurar que assim seja, a Comissão está a clarificar as suas actuais regras de base. |
The public hearings held in Brussels have greatly contributed to clarifying sensitive subjects. | As audições públicas realizadas em Bruxelas muito contribuíram para uma melhor clarificação de assuntos sensíveis. |
Success depends on focussing on the issue of handling and clarifying Iraq's debt. | O êxito da operação está dependente de nos concentrarmos sobre a questão de esclarecer e lidar com a dívida do Iraque. |
Let us improve our constitution by firstly codifying it to make it simple and clear in a single text so that citizens can see how this constitution operates, and secondly by clarifying it in several ways clarifying the responsibilities, what the Union is and is not responsible for and clarifying the structures. | Melhoremo la, em primeiro lugar, codificando a, para a tornar simples e clara, formando um só texto, a fim de que os cidadãos possam ver como é que esta Constituição funciona e, em segundo lugar, clarificando a de diversas maneiras clarificando as responsabilidades, as coisas pelas quais a União é e não é responsável, e clarificando as estruturas. |
ECB Opinion on speeding up and clarifying the implementation of the excessive deficit procedure | Parecer do BCE sobre a aceleração e clarificação da aplicação do procedimento relativo aos défices excessivos |
Mr Christophersen. (DA) Thank you, Mr President, for clarifying the reference of the question. | Sutherland. (EN) Em primeiro lugar, direi que a res posta mais curta é não , porque concordamos com o que está a ser feito e com a abordagem que está a ser adoptada. |
I have no objection to you clarifying the matter, because the House is sovereign. | 0 Parlamento fê lo, e isso é um facto. |
I would like to start by clarifying two points that seem essential to me. | Gostaria de começar por esclarecer dois pontos que considero essenciais. |
The report mentioned the importance of both simplifying financial administration and clarifying personal accountability. | O relatório referia a importância não só de simplificar a administração financeira mas também de clarificar a responsabilidade pessoal. |
The discussions in the prenotification meetings were principally concerned with clarifying the market definition. | As discussões nas reuniões anteriores à notificação centraram se principalmente na clarificação da definição de mercado. |
Much of 1997 was spent implementing these requirements and clarifying points of detail , where necessary . | Durante a maior parte do ano de 1997 , assistiu se à concretização destes requisitos e , sempre que necessário , à clarificação de questões de pormenor . |
The ECB suggests clarifying that this requirement only applies to credit ratings still in use . | O BCE sugere que se esclareça que este requisito apenas se aplica às notações de crédito ainda em uso . |
We have sent down clarifying verses. Allah guides whom He will to a Straight Path. | Temos revelado lúcidos versículos e Deus encaminha quem Lhe apraz à senda reta. |
There was a majority in Parliament in favour of looking into and clarifying these doubts. | Houve no Parlamento uma maioria no senti do de que essas dúvidas fossem examinadas e esclarecidas. |
Specifically, the proposal for a directive contains a number of welcome provisions clarifying existing legislation. | Concretamente, a proposta de directiva contém disposições interessantes em termos de clarificação da legislação existente. |
Charter , DESIROUS therefore of clarifying the application of the Charter in relation to the laws and | Carta da Polónia e do Reino Unido , bem como no que respeita à possibilidade de ser invocada perante os tribunais destes países |
Filter feeders can play an important role in clarifying water, and are therefore considered ecosystem engineers. | Os organismos filtradores podem desempenhar um papel importante na clarificação da água, sendo por isso considerados organismos engenheiros de ecossistemas. |
As regards the third part, I agree to your suggestion of clarifying the matter by tomorrow. | Quanto à terceira parte, aceito a sua proposta de a questão ser esclarecida até amanhã. |
Indeed, many of the proposed amendments strengthen the text by clarifying concepts and introducing further information. | De facto, muitas delas reforçam o texto, clarificando conceitos e introduzindo informação adicional. |
Our purpose in clarifying its provisions is to avoid writing a blank cheque for secondary legislation. | Tornando a mais clara, evitaremos passar um cheque em branco à legislação secundária. |
That is why the Commission is acting properly by clarifying these rights and enforcing budget discipline. | É por isso que a Comissão está a agir bem ao esclarecer estes direitos e ao fazer cumprir a disciplina orçamental. |
My dear, for the sake of clarifying our future relationship I prefer not to be contradicted. | Minha querida, para que a nossa futura relação fique clara, prefiro não ser contrariado. |
Clarifying agent Some brewers add one or more clarifying agents to beer, which typically precipitate (collect as a solid) out of the beer along with protein solids and are found only in trace amounts in the finished product. | Agentes clarificantes Alguns fabricantes adicionam um ou mais agentes clarificantes na cerveja, o que tipicamente precipita (coleta como um sólido) para fora da cerveja, juntamente com os sólidos de proteínas que seriam encontradas no produto final. |
however , expressly mentioning them would contribute to clarifying the Commission 's proposal and strengthening the protective provisions . | no entanto , uma menção expressa ao mesmo iria contribuir para clarificar a proposta da Comissão e reforçar as disposições de protecção . |
In response , this report seeks to complement the SCF by clarifying a number of public policy provisions . | O presente relatório pretende , pois , servir de complemento ao quadro SEPA para os cartões , clarificando um certo número de disposições de interesse público . |
The concept of a 'dependent child' also needs clarifying, ssnee it varies widely from country to country. | A Europa deve aproveitar a oportunidade que lhe é oferecida neste campo. |
Related searches : Clarifying Questions - Is Clarifying - Clarifying Discussion - Clarifying Issues - Help Clarifying - Clarifying Roles - Further Clarifying - Clarifying Talk - Clarifying Statement - Clarifying Details - In Clarifying - After Clarifying - Clarifying That