Tradução de "concern myself with" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Concern - translation : Concern myself with - translation : Myself - translation : With - translation :
Com

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

There are just two areas with which I will concern myself very briefly.
Apenas irei referir muito brevemente duas áreas.
Novak, i never concern myself... what's all this got to do with the concerto?
Karel ignora meu relacionamento com Hollenius.
As to the Seventh, I was hardly of an age to concern myself with it.
Quanto ao sétimo, não tinha idade para me preocupar com ele.
I identify myself entirely with the concern voiced by most of the speakers and with the resolutions that have been tabled.
Identifico me inteiramente com a preocupação ex pressa pela maioria dos oradores e com as resoluções que foram apresentadas.
I myself have another two amendments, which concern the Annex to this proposal.
Eu próprio apresentei outras duas alterações, relativas ao Anexo a esta proposta.
However, as an outstanding amateur golfer myself, I share his concern for the pursuit of amateurism.
Contudo, como destacado amador de golfe que sou, partilho a sua preocupação quanto à busca do ideal do amadorismo. rismo.
Our concern is reflected in a joint letter from Prime Minister Persson and myself to President Bush.
A nossa preocupação reflectiu se numa carta, assinada pelo senhor Primeiro Ministro Persson e por mim, enviada ao Presidente Bush.
. Let me associate myself, not least as a former Environment Minister, completely and without any reservation whatsoever, with the expressions of concern by honourable Members.
Nesta fase não é fácil proceder a uma avaliação objectiva dos factos.
I myself had some concern when I took part in the Russian delegation's meeting here in Parliament yesterday.
Fiquei preocupado quando há dias participei na reunião da delegação russa.
I come with myself.
Eu venho comigo mesmo.
No. Only with myself.
comigo mesmo.
What bet? With myself.
Que aposta?
I'm beside myself with joy.
Estou cheio de alegria.
I'll spray myself with pesticide.
Vou me encharcar de pesticida!
I'll deal with him myself.
Regularei as suas contas.
My concern is with torture.
Refiro me à tortura.
I cut myself with a knife.
Cortei me com uma faca.
I burned myself with boiling water.
Eu me queimei com água fervente.
I spoke with the minister myself.
Falei eu mesmo com o ministro.
I will deal with him myself.
Eu mesmo cuidarei dele.
I will deal with him myself.
Eu mesma cuidarei dele.
I will deal with her myself.
Eu mesmo cuidarei dela.
I will deal with her myself.
Eu mesma cuidarei dela.
I will deal with them myself.
Eu mesmo cuidarei deles.
I will deal with them myself.
Eu mesma cuidarei deles.
I will deal with them myself.
Eu mesmo cuidarei delas.
I will deal with them myself.
Eu mesma cuidarei delas.
And now I'm honest with myself.
E agora eu sou honesto comigo mesmo.
I'm just... so furious with myself.
Estou... tão furioso comigo mesmo.
I could shoot myself with happiness.
Podia me dar um tiro, de tanta alegria.
LA PERGOLA (S), Chairman of the Committee on Energy, Research and Technology. Mr President, I should like to concern myself principally with the oral questions with debate, on the 1995 Community energy objectives.
Anger (V), relator. (FR) A Comissão propõe nos uma directiva restrita sobre a transparência dos preços industriais da electricade e do gás, já
However, I wish to bring one issue to the attention of the Commission which is of concern to myself and many others.
No entanto, quero chamar a atenção da Comissão para um assunto que me preocupa a mim e muitos outros.
I myself come into contact with this.
Eu próprio tenho tido contacto com esses problemas.
I couldn't see myself with four boys.
Não conseguia verme com 4 rapazes.
I gotta square myself with you, Tommy.
Tenho que saldar as contas contigo.
Let us hope also that it is a signal of value to the other arm of the budgetary authority, but I will not concern myself with that aspect on this occasion.
Esperamos também que isto constitua um bom sinal pa ra o outro ramo, mas esse é um assunto em que, neste momento, não me desejo envolver.
Concern? Concern enough.
Me importar?
Myself condemned and myself excus'd.
Me condenou e me excus'd.
I can not live with concern, with the debt, with disgrace,
Eu não posso viver com preocupação, com a dívida, com vergonha,
I'm super sa satisfied with myself! Sa satisfied?
FIquei super sa satisfeita comigo mesma!
I myself have come up with three ideas.
Pela parte que me toca, avancei tês ideias.
I shall content myself with making two points.
Contentar me ei em fazer duas observações.
I'll come with you and see for myself.
Irei consigo ver com os meus olhos.
I could have done with a nap myself.
Eu queria ir dormir.
And with such pretences did I cheat myself.
E com tais pretextos eu enganeime a mim próprio.

 

Related searches : Concern Myself - I Concern Myself - Concern With - With Concern - With Myself - Concern Ourselves With - Concern Lies With - Viewed With Concern - Deal With Concern - With Some Concern - Raise Concern With - With A Concern - With Any Concern - Notes With Concern