Tradução de "consuming food" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Consuming - translation : Consuming food - translation : Food - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

This meant consuming food (generally thought to be insects) in much greater quantity.
Isto significava que consumiam alimentos (provavelmente comendo insetos) em muito maior quantidade.
Lost life points can be recovered by consuming certain food or drinks, or casting abilities.
Pontos de vida podem ser restaurados comendo ou de outras formas mais específicas.
And now everything's gone back to normal, everyone is like consuming, consuming, consuming...
E agora voltou tudo ao normal. Toda a gente está tipo a consumir, consumir, consumir...
Humans keep chickens primarily as a source of food, consuming both their meat and their eggs.
As galinhas são uma importante fonte de alimento há séculos.
This would take tremendous energy, which he would need to provide by consuming 27 times 3,000 calories of food every day.
Isso precisaria de imensa energia, que ele precisaria de obter consumindo 27 vezes 3000 calorias de alimentos por dia.
They were consuming what they were consuming let's say one unit of consumption each.
Elas consumiam o que estavam consumindo digamos uma unidade de consumo cada uma.
From morning commutes to the way fashion is designed to the way we grow food, we are consuming and collaborating once again.
Da forma como nos deslocamos até o jeito que a moda é criada até a maneira como cultivamos comida, estamos consumindo e colaborando de novo.
From morning commutes to the way fashion is designed to the way we grow food, we are consuming and collaborating once again.
Desde as boleias matinais e a maneira como a moda é definida até à maneira como cultivamos comida, estamos a consumir e a colaborar novamente.
Sometimes love is all consuming.
Às vezes o amor é tão forte e absorvente que você não consegue pensar em nada mais.
All consuming fire Alive alive
Fogo que consome O meu ser
It was very time consuming.
Consumiu muito tempo.
Now, most school districts can't really afford organic food, but we, as a nation, have to start thinking about consuming, growing and feeding our children food that's not chock full of chemicals.
Muitos municípios não podem comprar comida orgânica, mas nós, enquanto nação, temos que começar a pensar sobre consumir, educar e alimentar nossas crianças com comidas sem química.
Now, most school districts can't really afford organic food, but we, as a nation, have to start thinking about consuming, growing and feeding our children food that's not chock full of chemicals.
A maioria das escolas distritais não pode pagar alimentos orgânicos, mas nós, enquanto nação, temos que começar a pensar em consumir, produzir e dar às crianças, alimentos que não estejam recheados de químicos.
It's a very time consuming process.
Bem e eu aprecio você falando sobre isso, porque uma coisa que posso dizer sobre a política de lado que nos Estados Unidos enquanto dizemos há muito dinheiro lá fora das nossas agências governamentais regulamentar torna tão difícil de realmente ter acesso a isso.
The animals evolved on consuming grass.
Os animais evoluíram para alimentarem se de erva.
We can't live without consuming commodities.
Não podemos viver sem consumir mercadorias.
All of these are consuming questions.
Todas estas questões consomem nos.
In zoology, cannibalism is the act of one individual of a species consuming all or part of another individual of the same species as food.
Canibalismo é um tipo de relação ecológica em que certas espécies de animais se alimentam de indivíduos da mesma espécie.
Mr President, does the Commission share my view that European food aid itself should be streamlined and should be stripped of time consuming red tape?
Senhor Presidente, será que a Comissão concorda comigo quando digo que a ajuda alimentar da UE merece ser dinamizada e deveria ser libertada dos morosos procedimentos burocráticos?
It is difficult, time consuming, and expensive.
É difícil, demorada e dispendiosa.
And when do they stop consuming milk?
E quando eles param de consumir leite?
for our God is a consuming fire.
pois o nosso Deus é um fogo consumidor.
For our God is a consuming fire.
pois o nosso Deus é um fogo consumidor.
It's a model that is consuming us.
É um modelo que está nos consumindo.
Naturally, this is expensive and time consuming.
É evidente que isto é caro e complexo.
Why curiously? Because in every country, the time meant for meal preparation has gone down, and the time meant for consuming food has gone down as well.
Porque em todos os países, diminuiu o tempo consagrado à preparação dos alimentos. e também diminuiu o tempo consagrado ao consumo dos alimentos.
Consuming less fuel is better for the environment.
Consumo menor de combustível é melhor para o meio ambiente.
, ALF is seen consuming a beer with Brian.
No primeiro episódio, Brian pega uma cerveja porque ALF mandou.
The problem is they're very expensive and time consuming.
O problema é que eles são muito caros e demorado.
In 2000, we had six billion people on the planet. They were consuming what they were consuming let's say one unit of consumption each.
Em 2000, tínhamos 6 mil milhões de pessoas no planeta, que consumiam o que consumiam digamos que cada pessoa consumia uma unidade de consumo.
What, however, is rather controversial is my, and a unanimous committee's, proposal that the Commission go through all the lists of food additives in the light of children's consuming them.
Mais polémica, porém, é a minha proposta, que é também proposta unânime da comissão parlamentar, de que a Comissão passe em revista todas as listas de aditivos alimentares atendendo à possibilidade de as crianças os consumirem.
And the problem is it gets time consuming, and cumbersome.
Com isso, tudo toma mais tempo e fica mais desajeitado.
These differences contribute to difficulties and time consuming manual interventions .
Estas diferenças contribuem para as dificuldades e para as intervenções manuais demoradas .
Driving while consuming alcohol may be illegal within a jurisdiction.
Condução, enquanto o consumo de álcool pode ser ilegal dentro de uma jurisdição.
It also sometimes acts as a scavenger consuming dead animals.
Por vezes agem como necrófagos, consumindo animais mortos.
Although it's less time consuming than actually multiplying it out.
Entretanto isso gasta muito menos tempo do que multiplicar tudo isso...
And the problem is it gets time consuming, and cumbersome.
O problema é que isso consome tempo e torna se incómodo.
Be careful about consuming alcohol with epilepsy medicines including Fycompa.
Tenha cuidado quando consumir álcool com medicamentos para a epilepsia incluindo Fycompa.
It used to be very time consuming, but now it's nothing.
Costumava tomar muito tempo, mas agora não é nada.
Russians are actively consuming online news and slowly shunning traditional media.
Os russos estão consumindo notícias online ativamente e gradualmente ficando longe da mídia tradicional.
Nay, but verily he will be flung to the Consuming One.
Qual! Sem dúvida que ele será precipitado naquilo que consome.
Ah, what will convey unto thee what the Consuming One is!
E o que te fará entender o que é aquilo que consome?
Consuming the flesh of certain animals is made lawful for you.
É vos permitida a (carne) das reses, exceto o que já vos foi estipulado.
Everyday activity becomes more difficult, more time consuming, or simply impossible.
A atividade quotidiana torna se mais difícil, mais demorada, ou simplesmente impossível.
It used to be very time consuming, but now it's nothing.
Antes consumia se imenso tempo, mas agora não custa nada.

 

Related searches : All-consuming - Money Consuming - Space Consuming - Power Consuming - Consuming Application - Consuming Habits - Consuming Passion - Consuming Content - Consuming Country - Consuming Countries - While Consuming - Effort Consuming - Consuming Drugs