Tradução de "de energize" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Energize - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Second, new mechanisms are needed to energize policymakers and publics. | Segundo, são necessários novos mecanismos para motivar legisladores e públicos. |
Given this, it would not be surprising if Obama and others in his administration were seeking non economic issues to energize his campaign. | Dado isto, não surpreenderia se Obama e outros na sua administração procurassem questões não económicas para energizar a sua campanha. |
It's something we need to accentuate, emphasize to, to energize. On the other hand he wants to say, don't worry about it. LAUGH | Que é algo que precisamos para acentuar, enfatizar, energizar por outro lado, ele quer dizer, Não se preocupem com isso. |
They just don't get a suntan on the weekend, they use solar flares, they use the power of the sun itself to energize their huge machines. | Eles não apanham apenas um bronzeado no fim de semana, eles usam explosões solares, usam o poder do próprio Sol para dar energia às suas enormes máquinas. |
They don't just get a sun tan on a weekend, they use solar flares, they use the power of the Sun itself to energize their huge machines. | Eles não usam a energia do sol para obter um bronzeado no fim de semana, eles usam raios solares, eles usam o poder do próprio Sol para dar energia às suas enormes máquinas. |
Vins de paille Κεφαλληνίας (de Céphalonie), Δαφνες (de Dafnès), Λήμνου (de Lemnos), Πατρών (de Patras), Ρίου Πατρών (de Rion de Patras), Ρόδου (de Rhodos), Σάμος (de Samos), Σητεία (de Sitia), Σαντορίνη (Santorini) | Vinhos de cama Κεφαλληνίας (de Cefalónia), Δαφνες (de Dafnés), Λήμνου (de Lemnos), Πατρών (de Patras), Ρίου Πατρών (de Rion de Patras), Ρόδου (de Rhodos), Σάμος (de Samos), Σητεία (de Sitia), Σαντορίνη (Santorini) |
Bibliography Latin Hexameron, De paradiso, De Cain, De Noe, De Abraham, De Isaac, De bono mortis ed. | Bibliografia Fontes primárias Hexameron, De paradiso, De Cain, De Noe, De Abraham, De Isaac, De bono mortis ed. |
32 1 (In Latin) De Iacob, De Ioseph, De patriarchis, De fuga saeculi, De interpellatione Iob et David, De apologia prophetae David, De Helia, De Nabuthae, De Tobia ed. | 32 1 (In Latin) De Iacob, De Ioseph, De patriarchis, De fuga saeculi, De interpellatione Iob et David, De apologia prophetae David, De Helia, De Nabuthae, De Tobia ed. |
Banco de España Banco de España Banco de España Banco de España Banque de France | Banco de España Banco de España |
Universidad S.E.K. de Segovia, centro de estudios integrados de arquitectura de Segovia. | Universidad S.E.K. de Segovia, centro de estudios integrados de arquitectura de Segovia |
Vol.1 (Rio de Janeiro e Minas Gerais, 8 de maio de 1824 a 17 de fevereiro de 1825), Vol.2 (São Paulo, de 1825 a 22 de novembro de 1826), Vol.3 (Mato Grosso e Amazônia, 21 de novembro de 1826 a 20 de maio de 1828). | A segunda parte da expedição iniciou em 1826, partindo de Porto Feliz para o Mato Grosso (rios Taquari, Paraguai, São Lourenço e Cuiabá alcançaram também a cidade de Corumbá e a seguir Cuiabá). |
Chouriça de Carne de Vinhais Linguiça de Vinhais | L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n (1) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale (2). |
Chouriça de Carne de Vinhais Linguiça de Vinhais | Bulldozers, angledozers, niveladores, raspo transportadores (scrapers), pás mecânicas, escavadores, carregadoras e pás carregadoras, compactadores e rolos ou cilindros compressores, autopropulsionados |
M. Zelzer 1999 Explanatio symboli, De sacramentis, De mysteriis, De paenitentia, De excessu fratris Satyri, De obitu Valentiniani, De obitu Theodosii ed. | M. Zelzer 1999 Explanatio symboli, De sacramentis, De mysteriis, De paenitentia, De excessu fratris Satyri, De obitu Valentiniani, De obitu Theodosii ed. |
Marc de Franche Comté Eau de vie de marc originaire de Franche Comté | Vinhos de qualidade prd |
Decreto 20 2000, de 28 de abril, de modificación del Decreto 27 1997, de 30 de abril, por el que se aprueba el Reglamento regulador de la profesión de Guías de Turismo. | A UE, com exceção de HU, reserva se o direito de adotar ou manter qualquer medida que exija o estabelecimento ou a presença física no seu território de prestadores e restrinja a prestação transfronteiras de serviços de saúde a partir do exterior do seu território. |
DE discount DE repo | numa acção coordenada com os BCN da área do euro , considerada adequada face às perspectivas de estabilidade de preços no conjunto da área do euro . |
A partir de Michel de Certeau de nouvelles frontières . | Traverses une interview avec Michel de Certeau. |
Eau de vie de marc originaire de Franche Comté | Eau de vie de marc originaire de Franche Comté |
Thus we have the De officiis ministrorum , De viduis , De virginitate and De paenitentia . | Desta verve nasceram De officiis ministrorum , De viduis , De virginitate e De paenitentia . |
Esta é uma noite de conquista, de conquista de território.Uma noite de conquista de cada uma das Tuas promessas | Give your hand to those who are on your side (Prayer) |
He had three brothers, Louis Henri de Saulces de Freycinet, André Charles de Saulces de Freycinet and the youngest, Frédéric Casimir de Saulces de Freycinet (father of Charles de Freycinet). | Os nomes de Pointe Rose (Ponta Rosa) e Anse Rose (Angra Rosa) foram dados a duas partes do litoral que tocam o cabo Freycinet, na Austrália. |
L'Aphrodite de Cnide Etude typologique des principales répliques antiques de l'Aphrodite de Cnide de Praxitèle. | L'Aphrodite de Cnide Etude typologique des principales répliques antiques de l'Aphrodite de Cnide de Praxitèle. |
En appendice, choix de textes de Sergio Vieira de Mello. | No apêndice, seleção de textos de Sergio Vieira de Mello. |
Porto Alegre 29 de novembro 1 de dezembro de 2000. | Porto Alegre 29 de novembro 1 de dezembro de 2000. |
Palissandre de Para, palissandre de Rio and palissandre de Rose | CAPÍTULO 46 OBRAS DE ESPARTARIA OU DE CESTARIA |
Palissandre de Para, palissandre de Rio and palissandre de Rose | Para vinhos espumantes e vinhos espumosos, incluindo discos de cortiça natural |
Universidad de Granada, Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Granada | Universidad de Granada, Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Granada. |
The cemeteries in active use are the Cementerio de San Juan, Cementerio Virgen de las Nieves de Balboa, Cementerio de la Inmaculada Concepción de Gévora, Cementerio San Isidro de Novelda, Cementerio Inmaculado Corazón de María de Valdebótoa and Cementerio Santiago Apóstol de Villafranco. | Os cemitérios atualmente em uso no município são os de São João, o da Virgem das Neves em Balboa, o da Imaculada Conceição em Gévora, o de San Isidro em Novelda, o do Imaculado Coração de Maria em Valdebótoa e o de Santiago Apóstolo em Villafranco. |
Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale, chargé de l Économie, de l Emploi, de la Recherche scientifique, de la Lutte contre l Incendie et l Aide médicale urgente et de la Politique agricole, | ministre du gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale, chargé de l economie, de l emploi, de la recherche scientifique, de la lutte contre l incendie et l aide médicale urgente et de la politique agricole |
Fundos de capital de risco | Fundos de capital de risco |
De Crévy and... de Maynes? | De Cravies e... E De Maynes? |
Vend. de pref. antes de | Vender de preferência antes de |
Ley 16 1997, de 25 de abril, de regulación de servicios de las oficinas de farmacia (Law 16 1997, of 25 April, regulating services in pharmacies), arts. | A UE, com exceção de AT, EE, HU, LV e PL, reserva se o direito de adotar ou manter qualquer medida no que respeita ao requisito de estabelecimento ou presença física no seu território e à proibição de prestação transfronteiras de serviços de manutenção (incluindo manutenção de linha) e reparação de aeronaves e suas partes do exterior do seu território. |
Reference No Country of dispatch FRENCH POLYNESIACompetent authority Département de la qualité alimentaire et de l action vétérinaire (DQAAV) du Ministère de la promotion des ressources naturelles, chargé de la perliculture, de la pêche, de l aquaculture, de l agriculture, de l élevage, des eaux et forêts et de la rechercheI. | de referência País de expedição POLINÉSIA FRANCESAAutoridade competente Département de la qualité alimentaire et de l action vétérinaire (DQAAV) du Ministère de la promotion des ressources naturelles, chargé de la perliculture, de la pêche, de l aquaculture, de l agriculture, de l élevage, des eaux et forêts et de la rechercheI. |
The Alfoz de Bricia is made up of eleven towns Barrio de Bricia (seat or capital), Bricia, Campino, Cilleruelo de Bricia, Linares de Bricia, Lomas de Villamediana, Montejo de Bricia, Presillas, Valderías, Villamediana de Lomas and Villanueva de Carrales. | Alfoz de Bricia é um município da Espanha na província de Burgos, comunidade autónoma de Castela e Leão, de área 52,17 km² com população de 119 habitantes (2004) e densidade populacional de 2,28 hab km². |
A história de Conceição de Ipanema.Ipanema Centro Universitário de Caratinga, 2008. | Ipanema Centro Universitário de Caratinga, 2008. |
Mémoires de l'Académie Royale des Sciences de l'Institut de France VII. | Mémoires de l'Académie Royale des Sciences de l'Institut de France VII. |
El duque de hierro Fernando Álvarez de Toledo, III de Alba. | Referências gerais Henry Kamen El Gran Duque de Alba . |
Universidad de Los Andes, Facultad de Ciencias Sociales, Departamento de Antropología. | Universidad de Los Andes, Facultad de Ciencias Sociales, Departamento de Antropología. |
Metropolitano de Lisboa, E.P., pursuant to Decreto Lei n.o 439 78 de 30 de dezembro de 1978 | Máquinas e aparelhos para tratamento de metais, incluindo as bobinadoras para enrolamentos elétricos, n.e. |
Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt op de Vlaamse regionale luchthavens (art. | Code général des impôts, art. 568 et articles 276 279 de l'annexe 2 de ce code |
Gallery External links El Real de la Jara Sistema de Información Multiterritorial de Andalucía El Real de la Jara El Real de la Jara Official page of El Real de la Jara Página oficial de El Real de la Jara | El Real de la Jara é um município da Espanha na província de Sevilha, comunidade autónoma da Andaluzia, de área 160 km² com população de 1623 habitantes (2007) e densidade populacional de 10,16 hab km². |
Decisión 2004 266 CE de la Comisión, de 17 de marzo de 2004, por la que se autoriza la impresión indeleble de las indicaciones requeridas en los envases de semillas de plantas forrajeras (DO L 83 de 20.3.2004, p. 23). | Decisão 2004 266 CE da Comissão, de 17 de Março de 2004, que autoriza a aposição, de modo indelével, das indicações prescritas nas embalagens (JO L 83 de 20.3.2004, p. 23). |
External links A Carta de Pero Vaz de Caminha A Carta de Pero Vaz de Caminha The Letter of Pero Vaz de Caminha | CAMINHA, Pero de Vaz. |
Related searches : De-energize - Energize Skin - Energize People - Energize Yourself - Energize Your Business - Energize Your Body - Energize To Trip - Energize The Machine - Energize The Relay - De-escalation - De Rest - De Bearing - De Factor - Plus De