Tradução de "disturbing" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Disturbing - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Yes. Disturbing. | Sim, perturbadoras |
I'm disturbing you. | Eu estou te atrapalhando. |
Always disturbing us | Sempre essa chatice. |
We are disturbing him. | Nós o atrapalhamos. |
We are disturbing him. | Nós o perturbamos. |
Am I disturbing you? | Eu estou te incomodando? |
This is deeply disturbing. | Isso é profundamente perturbador. |
It should be disturbing. | Deve ser perturbador. |
Am I disturbing you? | Estoute a incomodar? |
Yes, you're disturbing everything. | Sim, você é uma grande perturbação. |
What's disturbing you, Padre? | O que o está a perturbar, Padre? |
I'm disturbing your sleep. | Casa na cidade, carros, limusines. |
Am I disturbing you? | Atrapalho? Não, fique à vontade. |
Am i disturbing you? | Lhe estou molestando? |
Who am I disturbing? | Quem é que estou a perturbar? A mim. |
You're disturbing the peace. | Está a perturbar a paz. |
Oh, this is disturbing. | É impressionante... |
Am I disturbing you? | Estou incomodando muito? |
You're disturbing other guests. | Estás a perturbar os convidados. |
I'm here today to talk about a disturbing question, which has an equally disturbing answer. | Estou aqui hoje para falar de uma pergunta perturbante, que tem uma resposta igualmente perturbante. |
I'm sorry for disturbing you. | Perdoe me o incômodo. |
You are disturbing the class. | Estão atrapalhando. |
Sorry if I'm disturbing you. | Desculpe incomodá los. |
These are extremely disturbing signs. | São sintomas extremamente desagradáveis. |
Disturbing the peace, eh, kiddo? | Causando problemas, é, rapaz? |
Arrested for disturbing the peace? | Presos por perturbar a paz? |
Really, this is very disturbing. | Sinceramente, é perturbador. |
Am I disturbing you perhaps? | Os incomodo, talvez? |
So I'm not disturbing you? | Não te estou a incomodar? |
I fear I'm disturbing you | Temo incomodálos... |
Don't you find this little disturbing? | Vocês não acham isso um pouco preocupante? |
The reality is far more disturbing. | A realidade é um pouco mais preocupante. |
Disturbing reports from Kenyan Pundit readers | Relatos desoladores dos leitores do Kenyan Pundit |
I hope I'm not disturbing you. | Espero não estar te incomodando. |
I hope I'm not disturbing you. | Eu espero não estar te incomodando. |
Plus, well, we're disturbing a 1. | Mais, bem, nós estamos a distribuir um 1. |
I think this is disturbing reading. | Para mim, é uma leitura estarrecedora. |
Maryam Ayubi's case is extremely disturbing. | . (EN) O caso de Maryam Ayubi é extremamente inquietante. |
Three factors in particular are disturbing. | Há três factores que nos perturbam especificamente. |
What do I find most disturbing? | O que é que me preocupa mais? |
This is a very disturbing discovery. | Trata se de uma descoberta extremamente perturbante. |
I hope I'm not disturbing you. | Espero não incomodar. |
I hope I'm not disturbing you. | Espero não o estar a incomodar. |
I hope I'm not disturbing you. | Espero não a estar a perturbar. |
I hope we're not disturbing you. | Espero não incomodar. |