Tradução de "dominion" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Dominion - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Dominion
DominionCity in Canada
Dominion Law Reports
Изпълнителна агенция Морска администрация (Agência executiva Administração marítima )
As the Dominion War progresses, Damar becomes increasingly dissatisfied with Cardassia's relationship with the Dominion.
Enquanto a Guerra dos Dominion progride, Damar fica cada vez mais insatisfeito com as relações entre Cardassia e os Dominion.
The king of the south shall be strong, and one of his princes and he shall be strong above him, and have dominion his dominion shall be a great dominion.
O rei do sul será forte, como também um dos seus príncipes e este será mais forte do que ele, e reinará, e grande será o seu domínio,
And the king of the south shall be strong, and one of his princes and he shall be strong above him, and have dominion his dominion shall be a great dominion.
O rei do sul será forte, como também um dos seus príncipes e este será mais forte do que ele, e reinará, e grande será o seu domínio,
Is theirs a portion of the dominion?
Possuem, acaso, uma parte do domínio?
Say 'O Allah, Lord of all dominion!
Dize Ó Deus, Soberano do poder!
Or have they a share of dominion?
Possuem, acaso, uma parte do domínio?
Whose will be the dominion that Day?
A quem pertencerá, nesse dia, o reino?
Judah became his sanctuary, Israel his dominion.
Judá tornou lhe o santuário, e Israel o seu domínio.
Have dominion over from men, bastante considerable.
Elas possuem um domínio sobre parte dos homens que é bem grande.
Does mankind have dominion over animals and birds?
O Homem tem domínio sobre animais e pássaros?
Or have they a share in the dominion?
Possuem, acaso, uma parte do domínio?
Have they a share in dominion or power?
Possuem, acaso, uma parte do domínio?
Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.
Judá tornou lhe o santuário, e Israel o seu domínio.
The end of the Third Age marked the end of the dominion of the Elves and the beginning of the dominion of Men.
O fim da Terceira Era marcou o fim do tempo dos Filhos Primogênitos de Ilúvatar e o começo do domínio dos Homens.
Then he made him that remaineth have dominion over the nobles among the people the LORD made me have dominion over the mighty.
Então desceu o restante dos nobres e do povo desceu o Senhor por mim contra os poderosos.
Have they any share in the dominion (of Allah)?
Possuem, acaso, uma parte do domínio?
That is Allah, your Lord to Him belongs dominion.
Tal é Deus, vosso Senhor d'Ele é a soberania.
And it's not just stewardship and dominion debate, because really, dominion is implicit in stewardship because how could you dominate something you had killed?
E não é apenas um debate de administração e soberania, porque realmente, soberania está implícita em administração porque como você poderia dominar algo se você o matou?
The dominion on that Day rhall is be the true dominion, of the Compassionate, l and it shall be anday upon the infidels hard.
Nesse dia, a verdadeira soberania será do Clemente, e será um dia aziago para os incrédulos.
Say thou O Allah! sovereign of the dominion Thou givest dominion unto whomsoever Thou wilt, and Thou takest away dominion from whomsoever Thou wilt Thou honourest whomsoever Thou wilt, and Thou abasest whomsoever Thou wilt and in Thine hand is good.
Dize Ó Deus, Soberano do poder! Tu concedes a soberania a quem Te apraz e a retiras de quem desejas exaltas quemqueres e humilhas a Teu belprazer.
There was given him dominion, and glory, and a kingdom, that all the peoples, nations, and languages should serve him his dominion is an everlasting dominion, which shall not pass away, and his kingdom that which shall not be destroyed.
E foi lhe dado domínio, e glória, e um reino, para que todos os povos, nações e línguas o servissem o seu domínio é um domínio eterno, que não passará, e o seu reino tal, que não será destruído.
And there was given him dominion, and glory, and a kingdom, that all people, nations, and languages, should serve him his dominion is an everlasting dominion, which shall not pass away, and his kingdom that which shall not be destroyed.
E foi lhe dado domínio, e glória, e um reino, para que todos os povos, nações e línguas o servissem o seu domínio é um domínio eterno, que não passará, e o seu reino tal, que não será destruído.
The Devil's Dominion Magic and Religion in Early New England .
The Devil's Dominion Magic and Religion in Early New England .
Allah's is the dominion of the heavens and the earth.
A Deus pertence o reino dos céus e da terra.
Such is Allah your Lord to Him belongs all Dominion.
Tal é Deus para vós, vosso Senhor, e é d'Ele o Reino.
You give dominion to whom You will, and take away dominion from whom You will, and You exalt whom You will, and abase whom You will.
Tu concedes a soberania a quem Te apraz e a retiras de quem desejas exaltas quemqueres e humilhas a Teu belprazer.
She was a minor sea goddess under the dominion of Poseidon.
Foi uma divindade menor do mar, sob o domínio de Posidão.
When you look around, you will see delights and great dominion.
E quando olhares além, verás glórias e um magnífico reino.
And Allah's is the dominion of the heavens and the earth.
A Deus pertence o reino dos céus e da terra.
To God belongs the dominion of the heavens and the earth.
A Deus pertence o reino dos céus e da terra.
The dominion of the heavens and the earth belongs to Allah.
A Deus pertence o reino dos céus e da terra.
Unto Allah belongeth the dominion of the heavens and the earth.
A Deus pertence o reino dos céus e da terra.
To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth.
A Deus pertence o reino dos céus e da terra.
To him be glory and dominion for ever and ever. Amen.
A ele seja o domínio para todo o sempre. Amém.
Holum, Kenneth G. Theodosian Empresses Women and Imperial Dominion in Late Antiquity .
Holum, Kenneth G. Theodosian Empresses Women and Imperial Dominion in Late Antiquity .
Verily Allah! His is the dominion of the heavens and the earth.
A Deus pertence o reino dos céus e da terra.
They will surely say (The dominion over all things) belongs to Allah.
Responderão Deus!
And His is the dominion on the Day the Horn is blown.
Sua palavra é a única verídica d'Ele será o Reino, no dia em que a trombeta soar.
And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth.
A Deus pertence o reino dos céus e da terra.
I knew that this was a great opportunity to express God's dominion.
Sabia que seria uma ótima oportunidadede expressar o domínio de Deus.
They said how can there be the dominion for him over us, whereas we are more worthy of the dominion than he nor hath he been vouchsafed an amplitude of wealth!
Disseram Como poderá ele impor a sua autoridadesobre nós, uma vez que temos mais direto do que ele à autoridade, e já que ele nem sequer foi agraciado com bastantesriquezas?
He to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth, and Who has begotten no son (children or offspring) and for Whom there is no partner in the dominion.
O Qual possui o reino dos céus e da terra. Não teve filho algum, nem tampouco teve parceiro algum no reinado.
This established the Commonwealth of Australia as a dominion of the British Empire.
A Comunidade da Austrália foi criada e tornou se um domínio do Império Britânico em 1907.

 

Related searches : Dominion Over - Territorial Dominion - Old Dominion - Exercise Dominion - Take Dominion - Have Dominion - Have Dominion Over - Dominion Of Canada - Old Dominion State