Tradução de "drowning" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Drowning - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

I'm drowning.
Estou me afogando.
What drowning?
Que afogamento?
Tom is drowning!
Tom está se afogando!
Tom is drowning.
Tom está se afogando!
Tom was drowning.
Tom estava se afogando.
A boy's drowning!
Está a afogarse!
I'm drowning, Lou.
Estou a afogar, Lou.
The main risks associated with these products are drowning and near drowning accidents.
Os principais riscos associados a estes produtos são os acidentes por afogamento ou quase afogamento.
Drowning under the workload.
Drowning sob a carga de trabalho.
Saving Fish From Drowning.
Salvar o Peixe de se Afogar .
The city is drowning !
A cidade está a afogarse !
It's better than drowning.
É melhor que se afogar.
We are drowning in news.
Nós estamos afogados em notícias.
She came close to drowning.
Ela quase se afogou.
Hurry up! We are drowning!
Corram! Estamos nos afogando!
We are drowning in news.
Estamos afogados em notícias.
I'm not drowning her, Thomas.
Não vou afogálo, Tom.
Drowning in my own juice.
A afogar na minha própria raiva.
Any news on the drowning?
Há notícias do afogamento?
We are already drowning in symbolism.
Já estamos chafurdados em simbolismo.
They rescued the boy from drowning.
Eles salvaram o garoto do afogamento.
Tom realized that he was drowning.
Tom percebeu que ele estava se afogando.
The buildings are drowning in snow.
Os prédios estão afundando em neve.
We talk about drowning in data.
Falamos sobre afogarmo nos em dados e informação.
They were already drowning in manure.
Porque eles olharam para a curva e disseram se a população continuar a crescer a este ritmo, para a população de Nova Iorque se deslocar, vão ser precisos seis milhões de cavalos e a questão do estrume produzido por seis milhões de cavalos será impossível de resolver.
Mentions of polar bears drowning four percent.
Menções sobre o afogamento de ursos polares quatro por cento.
The policeman saved the child from drowning.
O policial salvou o menino do afogamento.
I just saved your cat from drowning.
Eu acabei de salvar o teu gato de se afogar.
Who ended up drowning in the waters?
End, que morreu afogado na água?
I never have any fear of drowning.
Nunca tive medo de me afogar, tu tem?
You can't go wrong drowning politicians, Henry.
Não faria mal estrangular os políticos, Henry.
The last people who tried drowning Danites.
Os últimos povos que tentaram afogar os Danitas
Which one would you save from drowning?
Qual delas salvarias de morrer afogada?
A drowning man will catch at a straw.
Quem está se afogando agarra se até a uma palha.
Then the water he sees a drowning child.
Em seguida, a água que ele vê uma criança se afogando.
Mommy, Mommy, this man saved me from drowning.
Mamãe, mamãe, esse homem me salvou de um afogamento.
Now, what's encapsulated in both these drowning metaphors
(Risos)
I have no intention of drowning with you.
Não tenciono afogarme consigo.
I can see no good in drowning her.
Porque afogálo?
I think it was more shock than drowning.
Acho que foi mais choque do que afogamento.
Tom risked his life to save the drowning boy.
O Tom arriscou a sua vida para salvar o garoto que estava afogando.
Drowning Man is the fifth track on the album.
Drowning Man é a quinta faixa do álbum.
This presence separate from drowning such bad habits, why?
Esta presença separado do afogamento esses maus hábitos, por quê?
Especially with lots of music underneath, drowning it out.
Especialmente com um acompanhamento musical que torne tudo inaudível.
She was drowning, and you just let her drown!
Ela estava a afogarse e você deixoua afogarse!

 

Related searches : Drowning Man - Drowning Accident - Drowning Out - Near Drowning - Drowning Trap - Drowning Victim - Is Drowning - Prevent Drowning - Drowning Risk - Danger Of Drowning - Drowning In Debt - Drowning In Work - Risk Of Drowning - Saved From Drowning