Tradução de "equally strong" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Equally - translation : Equally strong - translation : Strong - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Mrs. Reed has a very strong imagination... and you have an equally strong conscience. | A Sra. Reed tem muita imaginação, e você tem uma consciência igualmente forte. |
not enough cooperation and competition between six equally strong manufacturers | cooperação insuficiente e concorrência entre seis construtores que são igualmente de peso |
It is a strong resolution which has attached to it an equally strong draft Council resolution. | Presidente. Minha Senhora, a Comissão está aqui re presentada, e é um órgão colegial. |
We wish to confirm our conviction that there is no incompatibility between a strong European undertaking and equally strong transatlantic solidarity. | Queremos confirmar a nossa convicção de que não existe nenhuma incompatibilidade entre um grande empenhamento europeu e uma solidariedade transatlântica igualmente forte. |
Particles that are affected equally by the strong force but have different charges (e.g. | E também que a força de atração que une essas partículas no núcleo atômico é insensível à carga. |
Equally we need to take a strong stand on food imports from outside the EU. | Precisamos igualmente de manter uma posição firme no que respeita à importação de alimentos de fora da UE. |
Despite the strong calls and the general agreement on the cause, yet there is an equally strong feeling of discomfort as well as uncertainty clouding up the whole scene. | Apesar das fortes exigências e da concordância geral quanto à causa, ainda existe um sentimento de desconforto igualmente forte assim como uma nuvem de incerteza se formando por todo o cenário. |
We all want to be there, in the upper right quadrant, where performance is strong and learning opportunities are equally distributed. | Todos queremos estar ali, no quadrante direito superior, onde o desempenho é alto e as oportunidades de aprendizado são distribuídas igualmente. |
We all want to be there, in the upper right quadrant, where performance is strong and learning opportunities are equally distributed. | Todos queremos estar ali, no quadrante superior direito, onde o desempenho é grande e as oportunidades de aprendizagem são igualmente distribuídas. |
Equally nobody would deny that in today's climate there is a need for strong international cooperation, sharing ideas, thoughts, data and intelligence. | De igual modo, ninguém ousaria negar que, no clima que hoje se vive, se impõe uma forte cooperação internacional bem como uma troca de ideias, de pensamentos, de dados e de informações. |
So, number of equally (Let me write 'equally.') of equally likely possibilities. And of the number of equally likely possibilities, | Então enumere quantas possibilidade igualmente prováveis e sob o numero de possibilidades igualmente prováveis |
It is equally important to bear in mind that there cannot be economic development in a modern economy without a strong social dimension. | Mas também não podemos esquecer que, numa economia moderna, não pode haver desenvolvimento económico sem uma dimensão social forte. |
In substance, therefore, the Commission and Parliament are equally committed to a strong regulation which puts in place a comprehensive framework to tackle TSEs. | Basicamente, portanto, a Comissão e o Parlamento estão ambos igualmente empenhados num regulamento forte, que crie um quadro exaustivo de abordagem das EET. |
However, the old adage that charity begins at home is equally self evident, equally natural, equally obvious. | Convém em primeiro lugar salientar que tais diversidades podem ser observadas no âmbito de cada povo europeu, apesar de não serem tão acentuadas ou tão marcantes. |
Yes, equally! | Sim, eu também. |
It's equally testable. | É igualmente testável. |
Of course, this does not mean that they do not have an equally strong desire to combat terrorism, to present a united front before this new threat. | Naturalmente, isso não significa que eles não tenham um desejo igualmente forte de combater o terrorismo, de apresentar uma frente unida perante esta nova ameaça. |
They're all weighted equally. | A todos foi atribuído o mesmo peso. |
This is equally tragic. | Também é trágico. |
Blink sold equally well. | Blink vendeu igualmente bem. |
They're all weighted equally. | Estão todos ponderados igualmente. |
This is equally tragic. | Isto é igualmente trágico. |
They're all equally likely. | Eles são todos igualmente prováveis. |
But equally so, today. | Mas igualmente hoje. |
Cooperation is equally vital. | Também a cooperação é imprescindível. |
They're equally important, darling. | São igualmente importantes. |
Equally probable events in which a is true divided by equally probable total events. | Eventos igualmente prováveis em que uma é verdadeira dividido por igualmente prováveis eventos total. |
They are equally valuable processes which must be treated equally when coordination takes place. | Trata se de processos igualmente importantes que têm de ser tratados em pé de igualdade no âmbito do processo de coordenação. |
But there is another, equally strong (albeit often overlooked) rationale the tremendous potential for an Israeli Palestinian Jordanian economic zone that would drive the entire region s growth and development. | Mas há uma outra, igualmente forte (embora muitas vezes esquecida) justificação o enorme potencial de uma zona económica, Israel Palestina Jordânia, que iria conduzir ao crescimento e ao desenvolvimento de toda a região. |
But why does no one call for equally close cooperation for the repression of the criminal activities of the Mafia, when the strong links between drug and arms traffickers and | E foi justamente a cumplicidade pública que permitiu à Mafia adquirir, em poucos anos, uma imensa força financeira, praticamente in calculável um poder monstruoso e avassalador. |
Moreover, eastwards enlargement, which received fresh impetus from the Nice Summit, must go hand in hand with an equally strong boost for the Mediterranean strategy, which has to evolve. | Por outro lado, o alargamento da União aos países de Leste, que recebeu um novo impulso na Cimeira de Nice, deve ser acompanhado de um relançamento igualmente convicto da estratégia mediterrânica, que não é uma realidade fechada. |
Strong reasons make strong actions. | Fortes razões fazem fortes ações. |
Strong CYP2D6 and strong CYP3A4 inhibitors | Inibidores potentes da CYP2D6 e da CYP3A4 |
Strong CYP2D6 or strong CYP3A4 inhibitors | Inibidores potentes da CYP2D6 ou da CYP3A4 |
A strong Europe requires strong institutions. | Uma Europa forte pressupõe instituições fortes. |
Strong arms, strong back, weak mind. | Braços fortes, costas fortes, cabeca fraca. . |
Well, we're all equally sophisticated. | Bem, somos todos igualmente sofisticados. |
It applies equally to math. | Isso se aplica do mesmo modo à matemática. |
Sometimes equally good things clash. | Às vezes, as coisas boas chocam se de modo igual. |
They are equally convincing today. | Hoje, os mesmos argumentos são igualmente convincentes. |
All dictatorships are equally abominable. | Todas as ditaduras são igualmente abomináveis. |
It applies equally to math. | O mesmo se passa com os de matemática. |
The results are equally mixed. | No fim de contas, será possível aproveitar as oportunidades que o Tratado de Maastricht oferece. |
They are all equally despicable. | Todos eles são, de igual modo, desprezíveis. |
My excuse is equally feeble. | A minha desculpa também é muito fraca. |
Related searches : Equally Sized - Share Equally - Equally Good - Apply Equally - But Equally - Contributed Equally - Shared Equally - Equally Divided - Equally Effective - Equally Applicable - Equally Authentic - Equally Reliable - Equally Successful