Tradução de "führer" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Führer. | Führer? |
Führer! | O Führer! |
The führer. | O Führer. |
Die, Führer, Die! | Die, Führer, Die! |
The führer, gentlemen. | O Führer, cavalheiros. |
My führer. Yes. | Meu Führer. |
Long live the Führer. | Vida longa ao Führer . |
It is der Führer. | É o próprio Führer. |
We got a führer! | Temos um Führer. |
Thank you, my führer. | É bom vêlo novamente. |
Kolonialheld für Kaiser und Führer. | Uwe Schulte Varendorff Kolonialheld für Kaiser und Führer. |
You dare to insult the Führer! | Atreveste a insultar o Führer! |
Are you all right, my führer? | Está bem, meu Führer? |
But their Führer was nowhere to be seen. | Mas ninguém sabia do Führer. |
The führer has never admitted the word can't. | O Fuhrer nunca admitiu a palavra não posso , nem nós. |
After all, he's my Führer, too, not just yours. | Afinal, ele também é meu Führer, não é só vosso. |
The Führer announces farreaching historic decisions will be made | O Führer anuncia a tomada de decisões históricas, de grande impacto. |
How can I give such news to the führer? | Como posso dar tal notícia ao Führer? |
General Lettow Vorbeck Eine Biographie Hero for Kaiser and Führer. | General Lettow Vorbeck Eine Biographie (Colonial Hero for Kaiser and Führer. |
Maybe, uh, your führer ain't so smart as he think. | Talvez o seu Fuhrer não seja tão esperto como ele pensa. |
Everything the Führer utters, is religion in the highest sense. | O nosso Fuhrer é o intermediário entre o seu povo e o trono de Deus. |
More it would seem than the führer has in me. | Mais do que o Führer tem em mim. |
Now, if the führer will honor me with his advice... | Se o Führer me honrar com a sua orientação. |
Now, definitely committed to the plot to assassinate his führer... | Agora comprometido com a conspiração de assassinato, |
He was formally named as Führer und Reichskanzler (leader and chancellor). | Ele foi formalmente nomeado como Führer und Reichskanzler (líder e chanceler). |
He's lying like his blasted Führer. I'll teach him to lie! | Ele está a mentir como o maldito Führer. |
The führer has already explained the necessity for leaving them there. | O Führer já explicou o porquê de deixálos lá. |
I've got to see the führer at once. Somewhere in France. | Preciso ver o Führer imediatamente em algum lugar na França. |
Their Führer had sought no more than simple justice for his people. | O seu Führer apenas procurara a justiça para o seu povo. |
The young men still offered themselves eagerly for the Führer and Fatherland. | Os rapazes continuavam a oferecerse como voluntários para lutar pelo Führer e pela pátria. |
You killed my father... because he said your führer was the Antichrist. | Mataram o meu pai por ele dizer que o vosso Fuhrer era o AntiCristo. |
No labor unions. No overtime. the Führer tells you Where to Work. | Nada de sindicatos, nada de horasextras. |
At your service, gentlemen. We come directly from the führer, Field Marshal. | Estou ao seu dispor, cavalheiros. |
The sentence will be carried out immediately in the name of the führer. | A sentença será cumprida imediatamente... em nome do Fuhrer. |
Our Führer is the intermediary between his people and the throne of God. | Milhares de outros homens de Deus, protestantes, católicos, judeus, forem perseguidos, presos, enclausurados em campos de concentração. |
These great meetings brought comradeship and colour and a chance to see the Führer. | Aqueles grandes encontros proporcionavam camaradagem e cor. E uma hipótese de ver o Führer. |
You see, we realise here what the Führer wants, real Volksgemeinschaft and good neighbourship, | Sabemos que o Führer quer uma verdadeira comunidade popular, uma boa vizinhança. |
Then tomorrow morning, I'll go to the Chancellery and present myself to the Führer. | Amanhã de manhã, vou à chancelaria e apresentome ao Führer. |
I ask you to join with me in paying homage to our glorious führer. | Peço que se juntem a mim para prestarmos homenagem ao nosso glorioso Fuhrer! |
A national referendum held 19 August 1934 confirmed Hitler as sole Führer (leader) of Germany. | Um referendo nacional, realizado em 19 de agosto de 1934, confirmou Hitler como o único Führer (líder) da Alemanha. |
Jeder ist ein eigener Führer, jeder ist sein eigener Gott, jeder ist sein eigener Chef. | Cada um é seu próprio líder, cada um é o seu próprio deus, todo mundo é seu próprio patrão. |
'Führer' paramilitary as of the lrish national wing oflhe'NSP, whose leader it recognized socialist movement. | Este grupo tornou se com efeito na ala paramilitar do NSP, cujo dirigente foi por eles reconhecido como o Führer do movimento nacional socialista da Irlanda. |
But after the war, the führer intends to liberate your people from the British tyranny. | Mas deve saber que depois da guerra, o Fuhrer tenciona libertar o seu povo da tirania britânica. |
This is an extremely difficult duty, my führer. But circumstances leave me with no choice. | Esta é uma tarefa difícil, meu Führer, mas não tenho escolha. |
Goebbels would note in his diary in June 1943, Speer is still tops with the Führer . | Goebbels escreveu em seu diário, em junho de 1943 que Speer permanece no topo da lista do Führer. |