Tradução de "fated" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Fated - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
The place was ill fated. | Aquele lugar era maldito. |
This IGC was not fated to fail it chose to. | A CIG não estava votada ao fracasso optou por ele. |
We really seemed fated to meet this evening, didn't we? | Parecíamos destinados a encontrarnos, esta noite, não é? |
It's really been eight years since that fated night in Kentucky. | Já se passaram oito anos desde aquela fatídica noite em Kentucky. |
If you are fated to die, will they live on forever? | Porventura, se tu morresses, seriam eles imortais? |
It's really been eight years since that fated night in Kentucky. | Passaram se oito anos desde essa noite fatídica em Kentucky. |
These countries are therefore fated to impoverishment and recourse to borrowing. | A grande miséria desses países incita aliás cada vez mais os seus cidadãos a virem para a Europa, a maior parte das vezes ilegalmente. |
1970 Apollo program The ill fated Apollo 13 spacecraft returns to Earth safely. | 1970 Apollo 13 retorna a Terra. |
Indeed We unleashed upon them an icy gale on an incessantly ill fated day, | Sabei que desencadeamos sobre eles um vento tormentoso, em um dia funesto, |
However, we are fated to spend at least a few more minutes in conversation. | No entanto, vemo nos obrigados a prosseguir esta conversa durante, pelo menos, mais alguns minutos. |
A short film, Distance Love , was used as the music video for Glitter and Fated . | Um curta metragem, Distance Love , foi utilizado como vídeo clipe de Glitter e Fated . |
And has made me good to my mother and not made me forceful, ill fated. | E me fez piedoso para com a minha mãe, não permitindo que eu seja arrogante ou rebelde. |
(FR) The INTERREG Community Initiative is just one element of an ill fated European regional policy. | A iniciativa comunitária INTERREG constitui um elemento de uma política regional europeia nefasta. |
Bennington also had a role as the ill fated skinhead, Evan, in the 2010 film Saw 3D . | Bennington também teve um papel como o mal fadado, Evan no filme Saw 3D . |
So those who are ill fated, are in the fire they will bray like donkeys in it. | Quanto aos desventurados, serão precipitados no fogo, donde exalarão gemidos e gritos, |
Pires was apothecary to the ill fated Afonso, Prince of Portugal, son of King John II of Portugal. | Biografia Tomé Pires era filho do boticário do rei D. João II. |
Crassus led an ill fated expedition with legions led by his son, Caesar's lieutenant, against the Kingdom of Parthia. | Crasso liderou uma expedição malfadada com legiões lideradas por seu filho, o tenente de César, contra o Império Parta. |
We married years later and that to me was the reason I was fated to make Temple of Doom . | Casamos anos mais tarde e que para mim foi a razão que eu estava destinado a fazer Temple of Doom . |
It was essentially a copy of DOS 3, and unlike its ill fated sibling, it was a complete success. | Ela foi essencialmente uma cópia da DOS 3, e ao contrário da sua irmã, foi um sucesso completo. |
The Donner Party, a group of ill fated pioneers, had traveled through the Great Salt Lake Valley in August 1846. | Um grupo de pioneiros mórmons tinha viajado até ao Grande Vale do Lago Salgado, em agosto de 1846, liderados por Brigham Young. |
It was essentially a copy of the DOS 3, and unlike its ill fated sibling it was a complete success. | Ela era essencialmente uma cópia da DOS 3, e ao contrário desta, foi um sucesso completo. |
When that day comes, no one will speak without His permission so among them are the ill fated and the fortunate. | Quando tal dia chegar, ninguém falará, senão com a vênia d'Ele, e entre eles haverá desventurados e venturosos. |
In 2003 Lydon appeared as a panelist on an episode of Richard Belzer's ill fated conspiracy themed panel show, The Belzer Connection . | Em 2003 apareceu como participante de uma mesa redonda em um episódio do programa Belzer Connection (Richard Belzer) sobre teoria da conspiração. |
Saudi Arabia's Red Sea port city of Jeddah has been lashed with rain again bringing back the ill fated Jeddahrain hashtag to our Twitterfeeds. | A cidade portuária de Jidá, banhada pelo Mar Vermelho na Arábia Saudita, tem sido castigada com chuva novamente, trazendo de volta a malfadada hashtag Jeddahrain ao Twitter. |
If you have a dealing with Julian Assange, you're fated to sit on panels for the rest of your life explaining what you did. | Se voce tem negocios com Julian Assange, estah destinado a passar o resto de sua vida nos tribunais explicando o que fez. |
And wherever the flag rises over some lonely Army post, there may be one man, one captain, fated to wield the sword of destiny. | E onde a bandeira é hasteada num solitário posto militar pode estar um homem, um capitão predestinado para brandir a espada do destino. |
No consensus exists on whether the characters are truly fated to die together or whether the events take place by a series of unlucky chances. | Não existe consenso entre eles sobre se os protagonistas são realmente fadados a morrerem juntos ou se os eventos ocorrem através de uma série de hipóteses azaradas. |
Carson also portrays three minor characters Jedi Master Ki Adi Mundi, Trade Federation Senator Lott Dod, and an ill fated pilot (the role Carson originally auditioned for). | Carson também retrata três outros personagens secundários o Mestre Jedi Ki Adi Mundi, o senador da Federação do Comércio Lott Dod e o piloto Antidar Williams. |
Europe and here I am mainly addressing my French and British colleagues will not be built by defending the privileges derived from the ill fated Yalta Pact. | Em vez disso, porém, que humilhante panorama! Não só a nossa Comunidade se revelou incapaz de apresentar o seu próprio plano de paz, participando também de forma negativa no bloqueio econó mico aliás violado por diversas empresas euro peias como, uma vez deflagrado o conflito, as posições divergem. |
In his later years, he serves as Federation ambassador to the Romulan Star Empire and becomes involved in the ill fated attempt to save Romulus from a supernova. | Anos mais tarde, ele serve como embaixador da Federação no Império Estelar Romulano e fica envolvido na mal sucedida tentativa de salvar Romulus de uma supernova. |
Morgan was scheduled to travel on the ill fated maiden voyage of the , but canceled at the last minute, choosing to remain at a resort in Aix les Bains, France. | Morgan estava agendado para participar da viagem inaugural do , mas cancelou na última hora, preferindo permanecer em um resort em Aix les Baines, França. |
The word archipelago compares the system of labor camps spread across the Soviet Union with a vast chain of islands , known only to those who were fated to visit them. | A palavra arquipélago relaciona se ao sistema de campos de trabalho forçado espalhados por toda a União Soviética como uma vasta corrente de ilhas , conhecidas apenas por quem fosse destinado a visitá las. |
But as early as 1968, this visionary man, Robert Kennedy, at the start of his ill fated presidential campaign, gave the most eloquent deconstruction of gross national product that ever has been. | Mas no início de 1968, este homem visionário, Robert Kennedy, no início de sua infeliz campanha presidencial, deu a mais eloquente descontrução do produto nacional bruto que já existiu. |
Molina made his film debut with a minor, but memorable role in the 1981 film Raiders of the Lost Ark as Indiana Jones' ill fated guide, Satipo, during its iconic opening sequence. | Molina fez sua estréia no cinema com um pequeno papel no filme Raiders of the Lost Ark de 1981 como o malfadado guia Satipo, durante a sua seqüência de abertura icônica. |
It is based on a historical incident on the Oregon Trail in 1845, in which the frontier guide Stephen Meek led a wagon train on an ill fated journey through a desert. | O filme é baseado em um incidente histórico sobre a fuga de Oregon em 1845, em que a fronteira com o guia Stephen Meek, que liderou uma caravana em uma viagem pelo meio do deserto. |
But as early as 1968, this visionary man, Robert Kennedy, at the start of his ill fated presidential campaign, gave the most eloquent deconstruction of gross national product that ever has been. | Mas já em 1968, este homem visionário, Robert Kennedy, no início da sua malfadada campanha presidencial, fez o discurso mais eloquente de desconstrução do produto interno bruto que jamais foi feito. |
It would be an ill fated measure which ran the risk of opening the floodgates to a legal review of practically all EU decisions (bearing in mind the extent of the Charter). | Isso seria uma medida calamitosa, e envolveria o risco de abrir caminho à revisão legal de praticamente todas as decisões da UE (dada a amplitude da Carta). |
Managing migratory flows and controlling borders is the grim response to the ill fated people of this earth who are ready to do anything to escape from poverty, underdevelopment, dictatorships and wars. | Gestão dos fluxos migratórios e controlo nas fronteiras constitui a sinistra resposta aos infelizes do planeta, dispostos a tudo para sair da sua pobreza, do subdesenvolvimento, das ditaduras e das guerras. |
After two ill fated affairs, with Henry Fuseli and Gilbert Imlay (by whom she had a daughter, Fanny Imlay), Wollstonecraft married the philosopher William Godwin, one of the forefathers of the anarchist movement. | Depois de duas relações fracassadas, com Henry Fuseli e Gilbert Imlay (de quem teve uma filha, Fanny Imlay), Wollstonecraft casou com o filósofo William Godwin, um dos pais do movimento anarquista. |
For the rest, I wish to congratulate Mr Ripa de Meana, who put so much energy into this ill fated North Sea Conference. It was not his fault that his efforts were unsuccessful. | Para além disso, precisamos urgentemente de um serviço de inspecção de dimensões mais gerais, porque entretanto devíamos ter aprendido pelo menos uma coisa Os governos falam, mas quando se trata de actuar ha sempre um que age mais lentamente. |
For historical reasons we Germans in particular must stand up for the Baits' right to selfdetermination, because the suppression of Lithuania, Latvia and Estonia is a macabre consequence of the ill fated Hitler Stalin Pact. | É nesta ocasião que eles evocam pela primeira vez abertamente a possibilidade de rever a cooperação entre a Comunidade e a União Soviética. |
A fictionalized account of the sinking of the RMS Titanic , it stars Leonardo DiCaprio and Kate Winslet as members of different social classes who fall in love aboard the ship during its ill fated maiden voyage. | É uma história de ficção do naufrágio real do RMS Titanic , estrelando Leonardo DiCaprio como Jack Dawson, e Kate Winslet como Rose DeWitt Bukater, membros de diferentes classes sociais que se apaixonam durante a fatídica viagem inaugural no navio. |
The latest attempt to oppose their growing involvement in community decision making processes, which gave rise to unnatural and ill fated conflicts, was the creation, ambiguous in form and composition, of the Committee of the Regions. | Gostaria de saber por que motivo um deputado, membro do Grupo dos Não Inscritos, regularmente inscrito na lista dos oradores, foi riscado da lista e passa do para mais tarde na ordem de sucessão, e isso a favor de um deputado do Grupo Socialista. |
After the ill fated revolution of 1848, Frankfurt was the seat of the first democratically elected German parliament, the Frankfurt Parliament, which met in the Frankfurter Paulskirche ( St. Paul's Church ) and was opened on 18 May 1848. | Depois da revolução malfadada de 1848, Frankfurt foi a sede do primeiro parlamento alemão democraticamente eleito, o Parlamento de Frankfurt, que se reuniu no Frankfurter Paulskirche (Igreja de São Paulo) e foi inaugurado em 18 de maio de 1848. |
Following the ill fated experiences of the 1970s and 1980s , the drafters of the Treaty realised that monetary and fiscal policy should not be geared towards fine tuning economic activity , but should rather create a stable macroeconomic environment . | Após as malogradas experiências das décadas de 70 e 80 , os redactores do Tratado compreenderam que as políticas monetária e orçamental não deveriam ter como objectivo a regularização ocasional ( fine tuning ) da actividade económica , mas sim a criação de uma estabilidade macroeconómica . |
Related searches : Ill-fated - To Be Fated