Tradução de "fool around" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Play the horses, fool around. | Aposto em cavalos, saio... |
Don't fool around and show yourself! | Pare de brincar e apareça de uma vez! |
He wouldn't fool around about this. | Ele não ia brincar com uma coisa destas. |
And don't fool around on the way. | Não vá se perder. |
Don't fool around. You won the election. | Não zombe, tio. |
I'll show them they can't fool around with me. | Vamos pôlos fora daqui. Vou mostrarlhes que comigo não se brinca. |
Guess we'd better not fool around with that. Here. | É melhor não andarmos a brincar com isso. |
Gee, those state cops don't fool around, do they? | A polícia estatal não dorme, pois não? |
It wouldn't be very likely if we didn't fool around. | Não entenderia bem sem ter visto o resto! |
We don't fool around, we don't rehearse we shoot what we get! | Nós não brincamos, nem ensaiamos. Nós gravamos sempre valendo! |
Instead of extracting information from suspects , the police officers usually fool around. | Ao invés de extrair informação dos suspeitos , oficiais de polícia geralmente brincam. |
But if I were you, I wouldn't fool around with Johnny Logan. | Mas se eu fosse a ti, não brincaria com o Johnny Logan. |
One of the boys had a fool notion... that Lewt was around here. | Um dos rapazes achou... que o Lewt estava aqui. |
Fool! fool! | Tolo! tolo! |
Fool, fool! | Tolo, tolo! |
If you're gonna fool around over there, you better take Dirty here with you. | Se pretende lá entrar é melhor levar o Dirt consigo. |
Listen, I know I look a fool... but there's something fishy going on around here. | Ouçam, eu sei que pareço um idiota... mas passase aqui alguma coisa de estranho. |
Fool! Oh, you fool! | Boba,sua boba! |
Fool! | Tonto! |
Fool! | Tolo! |
Fool! | Paspalho! |
Fool! | Otário! |
Fool! | Imbecil. |
Fool! | Parvo. |
Fool. | Tolo. |
Fool! | Palerma! |
Fool! | ldiota! |
Fool! | Doida! |
Fool. | És louco. |
You know, 1 know a couplel of people used to fool around líke that and they got children now. | Conheço algumas pessoas que brigavam assim e agora têm filhos. |
That's a fool thing to do. Likely kill that old man to bounce around with an arrow in him. | Isso é uma loucura... o velho pode morrer sacudindo desse jeito, com uma flecha no corpo. |
Fool Fool is the mysterious spirit of the stage. | Um tempo depois, acaba dividindo o palco com Leon. |
You fool! | Que idiota! |
Well, fool! | Bem, idiota! |
Stupid fool! | Imbecil! |
That fool! | Esse idiota! |
The fool. | Que tolo. |
Impudent fool. | Tolo insolente. |
You fool. | Estúpido. |
Damned fool | Não se preocupe, chefe. |
Stupid fool! | É o terceiro aristocrata que eu pego nesta semana. |
That fool! | Aquele idiota! |
You fool. | Seu tolo. |
You fool. | ldiota. |
The fool. | Tem de vir. O palerma. |
Related searches : Fool Around With - A Fool - Fool You - Fool Yourself - Holy Fool - Fool Us - Old Fool - Fool Sb - Stupid Fool - Motley Fool - Fool Away