Tradução de "for amusement" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Suspect bound for amusement park. | Suspeito no parque. |
I play the piano for amusement. | Toco piano por diversão. |
Buying today, or looking for amusement? | Vindes comprar, ou divertirvos? |
At worst, they're throwaways, they're for amusement. | Na pior das hipóteses, são descartáveis, são para diversão. |
It is not a thing for amusement. | E não entretenimento. |
I don't go for my own amusement! | Eu não vou lá para me divertir! |
And it is not a thing for amusement. | E não entretenimento. |
I mean to explore these marshes for amusement. | Tinha intenção de explorar aqueles pântanos, só por divertimento. |
Amusement park. Quick. | Ao parque de atracções. |
birds for zoos, circuses, amusement parks and experimental laboratories. | aves destinadas a jardins zoológicos, circos, parques de atracções e laboratórios para realização de experiências. |
Does a professional fisherman go fishing for his own amusement? | Um pescador profissional vai pescar por divertimento? |
Is this what you do for amusement in the evenings | E isto que fazem para se divertirem é noite |
Tom's eyes twinkle with amusement. | Os olhos de Tom brilham de alegria. |
And it is not amusement. | E não entretenimento. |
As a child, Cayley enjoyed solving complex maths problems for amusement. | Quando criança, Cayley resolvia complexos problemas de matemática por diversão. |
Why does a professional fisherman go fishing for his own amusement? | Por que um pescador profissional vai pescar por divertimento? |
Tom went to an amusement park. | Tom foi para um parque de diversões. |
He's gone to the amusement park. | Foi ao parque de atracções. |
But I am not here for the amusement of these guys in blue. | Talvez possa emendar e dizer já não estamos sós no banco dos réus. |
It's like this, like an amusement park. | É como um parque de diversões. |
I like going to the amusement park. | Eu gosto de ir ao parque de diversões. |
I like going to the amusement park. | Gosto de ir ao parque de diversões. |
And is not a matter of amusement. | E não entretenimento. |
It's a shame to miss your amusement. | É uma vergonha vir até aqui e perder sua diversão. |
I'm only thinking of your own amusement. | Estou apenas a pensar no vosso divertimento. |
Train rides Amusement park railroads have had a long and varied history in American amusement parks as well as overseas. | Atrações de trem Os trens em parques de diversão tiveram uma longa e variada história nos parques de diversão de todo o mundo. |
BRAUN MOSER (PPE). (DE) Mr President, we are not here for our general amusement. | Braun Moser (PPE). (DE) Senhor Presidente, não estamos aqui a ter uma hora de recreio. |
This caused no little amusement in the audience. | Isto causou uma grande diversão na plateia. |
I did not go to amusement park yesterday. | Não fui ao parque de diversões ontem. |
This worldly life is only amusement and diversion. | A vida terrena é tão somente jogo e diversão. |
My happiness is tinged with a certain amusement. | Minha felicidade é colorida com um certo divertimento. |
We're more in need of men than amusement. | Precisamos mais de homens do que de diversão. |
We could do with some amusement this day. | Bem precisamos de algo que nos anime. |
Amusement parks evolved from European fairs and pleasure gardens, which were created for people's recreation. | Os parques de diversão evoluíram das feiras e pleasure gardens europeus, que foram criados para a recreação das pessoas. |
This is something we're building for, you know, amusement parks and that kind of stuff. | É uma coisa que construímos para parques de diversão, e coisas dessas. |
Amusement parks, objects for animals, special cages, clothes, or other objects designed for other beings on this planet. | Parques de diversões, objetos para animais, gaiolas especiais, roupas, ou outros objetos projetados para outros seres neste planeta. |
It took ten years to build the amusement park. | Demorou dez anos para construir o parque de diversões. |
We visited a huge amusement park in São Paulo. | Visitamos um parque de diversões enorme em São Paulo. |
The world's oldest amusement park appeared in the Continent. | O parque de diversão mais antigo do mundo apareceu na Europa Continental. |
The present life is nothing but sport and amusement. | E que é a vida terrena, senão diversão e jogo? |
One of the Chinese worked in an amusement park. | Um dos chineses trabalhava numa feira. |
It happened on an island, in an amusement park. | Numa ilha, num parque de atracções. |
Have you exhausted all other sources of your amusement? | Já esgotaram todas as outras vossas fontes de diversão? |
Other recreation services (circuses, amusement parks and other entertainment) | outras actividades recreativas (circos, parques de atracção, outros divertimentos, etc.) |
Although the development of the automobile provided people with more options for satisfying their entertainment needs, the amusement parks after the war continued to be successful, while urban amusement parks saw declining attendance. | Embora o desenvolvimento dos automóveis tenha fornecido às pessoas mais opções de satisfazer suas necessidades de entretenimento, os parques de diversão após a guerra continuaram a ter sucesso, enquanto os parques de diversão urbanos tenham visto uma diminuição do público. |
Related searches : For Your Amusement - Amusement Rides - Amusement Arcade - Amusement Center - Amusement Device - Amusement Equipment - Amusement Industry - Amusement Machines - Amusement Facilities - Amusement Park - Great Amusement - Amusement Hall - Amusement Activities