Tradução de "for informing" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

For informing - translation : Informing - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Informing applicants for qualification, candidates and tenderers
Informação aos requerentes de qualificação, aos candidatos e aos proponentes
You're informing!
Você está delatando.
Provision has been made for a procedure for informing and consulting with the EFTA countries, for informing and consulting with them on the implementation of
Se se observarem os resultados das negociações como, por exemplo, foram anunciados nos comunicados das conferências interministeriais de 19 de
Informing interested parties
Informação às partes interessadas
Informing the Commission
Informação da Comissão
Article 75 Informing applicants for qualification, candidates and tenderers
Artigo 76. o Princípios gerais
Informing and consulting employees
Informação e consulta dos trabalhadores
All the more reason, then, for informing the public in advance.
Mais uma razão para se informar previamente o público.
Informing is a conversational act.
Informar é um ato de conversação.
Article 6 Informing interested parties 1 .
Artigo 6.o prejudique o inquérito .
Article 55 Informing candidates and tenderers
Artigo 56. o Princípios gerais
Thank you for informing the House of the reason for your absence, Mrs Neyts Uyttebroeck.
Muito obrigado, Sra. Ministra Neyts Uyttebroeck.
Informing. I knew you were an informer.
Sabia que eras um denunciante.
This is an extortionate penalty for informing the public of grave human rights allegations.
Uma pena pesada por informar o público sobre alegadas violações dos direitos humanos.
The Commission will endeavour to establish an appropriate procedure for informing the discharge authority.
No entanto, a Comissão está disposta a estudar possíveis novas formas de receitas, que preencham os critérios seguintes, por exemplo harmonização suficiente dos critérios de avaliação, ligação com uma política comunitária, encargos equilibrados para os Estados membros individualmente, e ausência de custos de tributação aumentados.
As in all negotiations, there is a time for informing the public and a time for discretion.
Como acontece em todas as negociações, há um momento para informar o público e um momento para ser discreto.
The motion for a resolution before Parliament criticises the Commission for not informing and consulting Parliament sooner.
A proposta de resolução em apreço no Parlamento critica a Comissão por não haver informado e consultado mais cedo o Parlamento.
Finally, there should be active organization of arrangements for informing the public about any project.
Onde é que está a harmonização europeia?
Who are they actually supposed to be informing?
Quem é que eles realmente estão a informar?
Do not stop Carbaglu without informing your doctor.
Não pare de tomar Carbaglu sem informar o seu médico.
Informing all project beneficiaries of ERF co financing.
Informação a todos os beneficiários do projecto sobre o co financiamento do FER
After informing the Member States of the application,
Tendo informado os Estados Membros do pedido apresentado pela República de Chipre,
current and future requirements for informing the public and for the exchange of information between Member States and Commission
As exigências actuais e futuras relativas à informação do público e ao intercâmbio de informações entre os Estados Membros e a Comissão
I received a letter informing me of his arrival.
Recebi uma carta me informando sobre a chegada dele.
The informing of the pastor of the subject's congregation.
A informação do pastor da congregação do sujeito.
Lobbyists often perform the useful task of informing us.
Estes grupos de pressão desempenham muitas vezes um trabalho útil ao informarem nos.
Informing the Member States if an alert is matched
Informação dos Estados Membros da descoberta de uma indicação
JOINT DECLARATION ON INFORMING CITIZENS ABOUT THE VISA WAIVER AGREEMENT
Os cidadãos de Timor Leste podem permanecer no território dos Estados Membros que apliquem integralmente o acervo de Schengen pelo período máximo de 90 dias por cada período de 180 dias.
JOINT DECLARATION ON INFORMING CITIZENS ABOUT THE VISA WAIVER AGREEMENT
A isenção de visto prevista no presente Acordo aplica se sem prejuízo das disposições legislativas das Partes Contratantes relativas às condições de entrada e de estada de curta duração.
JOINT DECLARATION ON INFORMING CITIZENS ABOUT THE VISA WAIVER AGREEMENT
Tal significa, designadamente, que a ausência durante um período ininterrupto de 90 dias permite uma nova estada até 90 dias no máximo.
JOINT DECLARATION ON INFORMING CITIZENS ABOUT THE VISA WAIVER AGREEMENT
DECLARAÇÃO CONJUNTA RELATIVA ÀS INFORMAÇÕES A PRESTAR AOS CIDADÃOS SOBRE O ACORDO RELATIVO À ISENÇÃO DE VISTO
JOINT DECLARATION ON INFORMING CITIZENS ABOUT THE VISA WAIVER AGREEMENT
Os cidadãos de Trindade e Tobago podem permanecer no território dos Estados Membros que apliquem integralmente o acervo de Schengen pelo período máximo de 90 dias por cada período de 180 dias.
Informing the Schengen Member States if an alert is matched
Informação dos Estados Schengen da descoberta de uma indicação
What are the procedures for informing the competent authority in the event of breach of an emission limit?
Qual o procedimento a seguir para informar a autoridade competente em caso de inobservância de um valor limite de emissão?
Informing patients individually is of course a question of medical ethics.
Mas seria preciso que eu averiguasse esse caso específico e, repito, se o senhor deputado enviar pormenores à Comissão, tratarei de mandar estudar o assunto.
Informing and training young farmers at European level is vitally important.
A informação e a formação dos jovens agricultores a nível europeu assume uma importância vital.
I also welcome the initiatives on informing consumers about their rights.
Saúdo também as iniciativas no sentido de informar os consumidores dos seus direitos.
I wrote to the Duke informing him of Mama's dying wish.
Escrevi ao Duque, Informandoo do último desejo da mãe.
a letter has been sent to the complainant informing him that there are insufficient grounds for pursuing the complaint,
do envio de um ofício ao autor da denúncia informando o de que não existem motivos suficientes para dar seguimento à denúncia,
Take notice of the respective informing texts of ribavirin containing medicinal products.
Preste atenção aos respectivos textos informativos dos medicamentos contendo ribavirina.
Such a repressive policy also tends to encourage informing, which is unacceptable.
Dados concretos da Holanda o número de consumidores de harddrugs não aumenta, o consumo de heroína diminui e o nível etário também, por outras palavras, menos jovens consumem heroína.
I would caution in particular, however, against a generalized system of informing.
Mas queria sobretudo lançar um aviso contra um sistema generalizazdo de delação.
You took this under three headings transparency, national identity, informing the citizen.
membros, incluindo o da actual presidência, foram forçados a retirar se do mecanismo cambial, erguendo uma ameaça potencial ao plácido avanço em direcção à UEM.
I think we should look at this whole area of informing Parliament.
Acho que devemos analisar toda esta área da informação do Parlamento.
In Denmark, we have no direct laws about informing and consulting employees.
Na Dinamarca não existe uma lei propriamente dita sobre a informação e consulta dos trabalhadores.

 

Related searches : In Informing - Informing Decisions - Without Informing - After Informing - Informing You - Informing Myself - Recommend Informing - Informing About - Informing That - Before Informing - Is Informing - Informing You About