Tradução de "forceful" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Forceful - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A very forceful woman.
Uma mulher muito enérgica.
The Commission has been more forceful.
A Comissão assumiu uma posição mais forte.
Kind of forceful diagonal and twisting simultaneously.
Espécie de diagonal enérgica e torção simultaneamente.
Longer texts render the warnings less forceful.
Textos mais longos enfraquecem as mensagens.
Negotiations are alternated with forceful military intervention.
As negociações alternam com intervenções militares violentas.
UBCH get ready for the forceful counter attack.
UBCH está se preparando para o contra ataque fulminante.
And this person was very forceful and said,
Aquela pessoa foi muito perentória e disse
Our mandate is clear and our demands are forceful.
O mandato é claro e as exigências fortes.
Aries people are forceful, dynamic. They dote on noise.
Pessoas de Áries são vigorosas, dinâmicas.
She is very aggressive and forceful but kind and caring.
Ela é muito agressiva e enérgica, mas amável e carinhosa.
Sensations of irregular and or forceful beating of the heart
Sensações de batimento cardíaco irregular e ou enérgico
I would like to thank you for your forceful intervention.
Gostaria de lhe agradecer pela sua firme intervenção.
And was good to his parents and not forceful, nor disobedient.
e piedoso para com seus pais, e jamais foi arrogante ou rebelde.
Forceful squirting to the back of the throat may cause choking.
O esguichar rapidamente para a parte posterior da garganta pode causar o engasgar.
Forceful squirting to the back of the throat may cause choking.
O esguichar rapidamente para a parte posterior da garganta pode levá lo a engasgar se.
Forceful squirting to the back of the throat may cause choking.
O esguichar rapidamente para a parte posterior da garganta pode causar choque.
These simple ideas are few in number but clear and forceful.
O terceiro exemplo diz respeito ao princípio de subsidiariedade.
It needs to be more forceful, but it is somewhat more substantial.
O efeito de estufa deve ser considerado como um fenómeno particularmente ameaçador que apela, portanto, a soluções planetárias, mas que não pode esquecer as situações particulares e existentes.
Thank you, Mr President, for addressing us in forceful, committed and frank terms.
Agradeço lhe, senhor Presidente, o facto de nos ter falado com vigor, convicção e franqueza.
I too would like to welcome Mr Prodi' s forceful and meaningful intervention.
Também eu gostaria de saudar a intervenção forte e cheia de ideias do Presidente Prodi.
Unfortunately, attempts to achieve this are very inconsistent and not nearly forceful enough.
Infelizmente, os esforços desenvolvidos nesse sentido são muito escassos e muito desiguais.
The European Union must respond to the current situation in a forceful manner.
A União Europeia tem de reagir de forma enérgica à situação actual.
Avoid forceful impact of the water for injections on the powder and avoid foaming.
Evite um impacto violento da água para preparações injectáveis sobre o pó e evite a formação de espuma na solução.
Avoid forceful impact of the water for injections on the powder and avoid foaming.
Evite um impacto violento da água para preparações injetáveis sobre o pó e evite a formação de espuma na solução.
Avoid forceful impact of the water for injections on the powder and avoid foaming.
Evite um impacto violento da água para preparações injetáveis sobre o pó e evite a formação de espuma.
racing heart, a sensation of a rapid, forceful, or irregular beating of the heart
coração acelerado, sensação de batimento cardíaco rápido, forte ou irregular
Forceful language will not encourage the Danes to say yes in a subsequent referendum.
Uma linguagem dura não irá encorajar a Dinamarca e dizer sim num próximo referendo.
Commissioner is aware of that and he should take much more forceful action there.
Terceiro ponto, respeitante aos problemas gregos abordámos anteriormente um outro domínio, ao tratarmos dos acordos de trânsito através da Checoslováquia e da Hungria, mas eu desejava, ainda que brevemente, assinalar duas coisas.
The Commission's internal control he said is not forceful enough in preventing incorrect operation.
Disse que o sistema de controlo interno da Comissão não conseguia evitar eficazmente o mau funcionamento.
Everyone has put forward their view in clear, concise, sometimes lengthy, yet forceful terms.
Cada um defendeu os seus pontos de vista claramente, uma vezes sucinta, outras vezes demoradamente, mas com firmeza.
Abiogenic theory Nikolai Kudryavtsev was also a prominent and forceful advocate of the abiogenic theory.
Desenvolvimento da Regra O geólogo Nikolai Kudryavtsev foi também um proeminente e forte defensor da teoria abiogênica.
And has made me good to my mother and not made me forceful, ill fated.
E me fez piedoso para com a minha mãe, não permitindo que eu seja arrogante ou rebelde.
If this is to be achieved, our political will must be clear, forceful and unwavering.
Para que tal se consiga, a nossa vontade política deve ser clara, convincente e firme.
But it goes no further than these words which, though forceful, are nevertheless only words.
Mas fica se por aí, nas palavras mais ou menos veementes, mas apenas nas palavras.
I know she has a forceful point relating to the legal standing of this action.
Sei que tem uma posição enérgica relativamente à legitimidade desta acção.
I consider this to be an interim step, and ultimately I can see one key goal to restore confidence, to produce a forceful EU label and ultimately a forceful food safety bureau, because these discussions are interconnected.
Considero isso uma medida provisória e como único objectivo importante o restabelecimento da confiança, conseguirmos um rótulo forte da UE, e, finalmente, dispormos de Gabinete de Segurança Alimentar com fortes poderes, porque essas questões se encontram interligadas.
In Turkey, Kurds are subjected to terror and barbaric torture and a policy of forceful assimilation.
Na Turquia, curdos são sujeitados ao terror e à tortura bárbara, e ainda à política de assimilação forçada.
Diverse and dissenting voices became less forceful during the first phase of the Sharia Law implementation.
Diversas vozes dissidentes se tornaram menos fortes durante a primeira fase da implementação da Lei Sharia.
Though initially supported by the emperor, Nestorius found a forceful opponent in Archbishop Cyril of Alexandria.
Embora inicialmente apoiado pelo imperador, Nestório encontrou um adversário forte no patriarca Cirilo de Alexandria.
But in the proposals we muke here, we do not say so in sufficiently forceful terms.
Ora, nas propostas que aqui fazemos, não o indicamos com suficiente força.
And this person was very forceful and said, Look. That's the only way you'll ever do it.
Mas essa pessoa era muito enérgica e disse Olha, essa é a única forma de fazê lo.
To keep from moving forward in one forceful, united front and snitching away our hard won victory.
Para evitar se dirigissem em uma frente forçada e unida e roubar nossa vitória duramente conseguida.
If it tries to shirk its responsibility, then we will prove to be a forceful opponent! ent!
Se, porém, tentar eludir as suas responsabilidades, então irá encontrar em nós um opositor aguerrido!
We were very forceful about that and we tried to persuade the Commission to sympathise with us.
Fomos muito firmes nessa questão e tentámos persuadir a Comissão a concordar connosco.
In Germany another even more forceful demo go... ..set his marchers following from the Munich beer halls.
Na Alemanha, outro demagogo ainda mais contundente pôs os seus seguidores em marcha a partir do salão de cerveja de Munique.

 

Related searches : Forceful Impact - Forceful Personality - Forceful Action - Forceful Intervention - Forceful Leadership - Forceful Vomiting - To Be Forceful