Tradução de "get advice" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Advice - translation : Get advice - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

You didn't get legal advice?
Não procuraram aconselhamento legal?
Better to get advice from your lawyer.
Melhor pedir conselhos a seu advogado.
Better to get advice from your lawyer.
Melhor pedir conselhos ao seu advogado.
Don't talk till you get legal advice.
Não fale até ter conselho legal.
What is the advice that you generally get?
Qual é o conselho que costuma receber?
Take my advice, get your money from John and get out of town.
Siga o meu conselho, pegue o dinheiro com o Tom e saia da cidade.
Listen to my advice. Get ready to go back.
Ouça o meu conselho, trate de voltar.
In order to get specific legal advice ask an immigration lawyer.
Para obter aconselhamento legal específico, consulte um advogado de imigração.
If you inject too much NovoSeven, get medical advice at once.
Se injetou demasiado NovoSeven, consulte imediatamente o médico.
If you ever want to get into Russia, take my advice.
Se quer entrar na Rússia, aceite o meu conselho.
If you get any of the above symptoms, seek medical advice immediately.
Se tiver algum dos sintomas anteriormente mencionados deve procurar, de imediato, aconselhamento médico.
. We get the scientific advice on this from the World Health Organization.
O aconselhamento científico nesta material provém da Organização Mundial de Saúde.
I think, therefore I am and you will get good advice from this
Penso, logo existo , E você obterá um bom conselho a partir deste
We must act as soon as we get scientific advice for the first time.
Temos de agir assim que um primeiro parecer científico nos chegue às mãos.
One of the things I did was... to get advice from a local support group.
Uma das coisas que fiz foi... obter conselhos de um grupo de apoio local.
What good advice you can get when you want to hear it, here, get your hatred legitimacy died asking respondents not sincere.
O que um bom conselho que voc? pode come?ar quando voc? quer ouvir, aqui, obter o seu ?dio legitimidade morreram entrevistados perguntando n?o sincera.
And they are very, very eagerly interested to get advice, and that's to survive in poverty.
E elas estão muito, muito ansiosamente interessadas em obter conselhos, e isso é para sobreviver na pobreza.
And they are very, very eagerly interested to get advice, and that's to survive in poverty.
Elas estão muito interessadas em receber conselhos, e isso para sobreviver na pobreza.
If you are pregnant or you become pregnant during treatment with clofarabine, get medical advice immediately.
Se estiver grávida ou engravidar durante o tratamento com clofarabina, consulte o médico de imediato.
If you stop taking Sivextro without the advice of your doctor, your symptoms may get worse.
Se parar de tomar Sivextro sem o conselho do seu médico, os seus sintomas podem agravar se.
If you take more Arava than you should, contact your doctor or get other medical advice.
Se tomar mais Arava deveria, contacte o seu médico ou procure conselho médico.
If you take more Arava than you should, contact your doctor or get other medical advice.
Se tomar mais Arava do que deveria, contacte o seu médico ou procure conselho médico.
Boss, take Chitas' advice. Screaming like that won't help you and your throat will get dry.
Ó patrão, vá pelo conselho do Chitas, vossemecê a gritar não governa a vida e seca a goela.
If you're worried about the possible dangers of genetic engineering you get advice from a scientist.
Se quiser saber sobre os perigos da engenharia genética... precisa perguntar a quem entende, a um cientista.
Radio announcer The only advice our reporters have been able to get from official sources Radio announcer
O unico aviso que nossos repórteres conseguiram de fontes oficiais é para que os cidadães fiquem em casa e tranquem as portas.
If you forget an injection, or if you want to stop the treatment, get your doctor's advice.
Se se esqueceu de uma injeção ou se quer parar o tratamento, consulte o seu médico.
If you take more Leflunomide medac than you should, contact your doctor or get other medical advice.
Se tomar mais Leflunomida medac do que deveria, contacte o seu médico ou procure conselho médico.
If you take more Leflunomide ratiopharm than you should, contact your doctor or get other medical advice.
Se tomar mais Leflunomida ratiopharm do que deveria, contacte o seu médico ou procure conselho médico.
If you take more Leflunomide Winthrop than you should, contact your doctor or get other medical advice.
Se tomar mais Leflunomide Winthrop deveria, contacte o seu médico ou procure conselho médico.
If you take more Leflunomide Winthrop than you should, contact your doctor or get other medical advice.
Se tomar mais Leflunomide Winthrop do que deveria, contacte o seu médico ou procure conselho médico.
That advice is the advice of ICES.
A informação em que nos baseámos foi a que nos foi prestada pelo CIEM.
He did not get around to proposing, but against his father's advice he mentioned his ideas on transmutation.
Ele não propôs casamento mas, contrariando os conselhos do pai, contou lhe sobre as suas ideias de transmutação de espécies.
If you take a large overdose of Axura, contact your doctor or get medical advice, as you may
Se tomar uma dose muito elevada de Axura, contacte o seu médico ou procure aconselhamento
If you take a large overdose of Axura, contact your doctor or get medical advice, as you may
Duração do tratamento Continue a tomar Axura enquanto tiver um efeito benéfico.
Get advice from a doctor or pharmacist before taking any medicine if you re pregnant or breast feeding.
Se está grávida ou a amamentar, consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.
Get advice from a doctor or pharmacist before taking any medicine if you re pregnant or breast feeding.
Se está grávida ou a amamentar, consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.
If you take a large overdose of Ebixa, contact your doctor or get medical advice, as you may
Se tomar uma dose muito elevada de Ebixa, contacte o seu médico ou procure aconselhamento
If you are breast feeding or intend to breast feed, get advice from your doctor before taking Xolair.
Se está a amamentar, ou planeia amamentar, aconselhe se com o seu médico antes de utilizar Xolair.
Stop taking Votrient and seek medical advice immediately if you get any of these symptoms, or if you get headache accompanied with any of these symptoms.
Pare de tomar Votrient e procure aconselhamento médico imediatamente se tiver algum destes sintomas ou se tiver dor de cabeça acompanhada por algum destes sintomas.
Advice.
Seu conselho.
My advice would be to ignore Tom's advice.
Meu conselho seria ignorar o conselho de Tom.
He followed his father's advice to trade dishes for platters and always get the better part of any deal.
Seguiu o conselho de seu pai sobre negócios e sempre levava a melhor.
89 Get advice from a doctor or pharmacist before taking any medicine if you re pregnant or breast feeding.
Se está grávida ou a amamentar, consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.
103 Get advice from a doctor or pharmacist before taking any medicine if you re pregnant or breast feeding.
Se está grávida ou a amamentar, consulte o seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.
If you take a large overdose of Ebixa, contact your doctor or get medical advice, as you may need
Se tomar uma dose muito elevada de Ebixa, contacte o seu médico ou procure aconselhamento

 

Related searches : Get Expert Advice - Get Medical Advice - Get Some Advice - Get Advice From - Get Advice For - Get - Advice Against - Bank Advice - Best Advice - Specific Advice - Advice You - Render Advice - Advice Regarding