Tradução de "get onto" para a língua portuguesa:
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Get onto yourself! | Fica na tua! |
Get onto the bed! | Vão para a cama! |
Wilmot... You get them onto the ship. | Wilmot, você os leva para o navio. |
As they hold onto money the difficulties get worse so more people hold onto money. | Como se agarram ao dinheiro as dificuldades pioram e mais pessoas agarram se ao dinheiro. |
I think we have to get onto this. | Acho que temos de entrar nisto. |
Now let's get both m terms onto the | Agora, vamos obter dois termos m na |
Let's get that sharply out onto the deck. | Vamos levar isso para o convés. |
But how did you get onto the lake? | Como você chegou no lago? |
That's what we're going onto when I get back. | Vamos treinar isso para a semana que vem. |
It was to get out of the way it was to get onto land. | Era como sair do caminho ir para a terra firme. |
Let's get this 2 onto the left hand side here. | Deixe nos começ este 2 no lado da mão esquerda. |
Get onto the other side of the cart. Up you go. | Ponhase do outro lado. |
I heard you aimed to get your sheep onto the Forsythe range. | Ouvi que vai levar as suas ovelhas para a região de Forsythe. |
You take this x and you multiply it by this matrix, you're going to get its projection onto the L, onto the line. | Você paga este x e o multiplica por esta matriz, você irá ter sua projeção em L, na linha! |
He'd start with my divorce and then get onto talking about my mother. | Ele iria começar com meu divórcio e, em seguida, pegue a falar de minha mãe. |
Take care not to let the made up medicine get onto your skin. | Tome cuidado para não deixar que o medicamento preparado contacte com a sua pele. |
And without further ado I would like to get onto the essential point. | Tivemos entretanto o relatório Global 2000 , o relatório Brundtland e |
Should any gel get onto these areas, wash them immediately with plenty of water. | Se o gel entrar em contacto com alguma destas áreas, lave as imediatamente com muita água. |
We have also made a conscious effort to get young candidates onto the list. | Fizemos também um esforço consciente para incluir jovens na nossa lista. |
When you get to the refinery, turn off the highway onto the dirt road. | Quando chegares à refinaria, sai da estrada principal. |
So we just have to get the 3x onto the other side of the equation. | Assim que nós apenas temos que começar a x 3 para o outro lado da equação. |
People get power and the first thing they do is to hold onto that power. | As pessoas conseguem poderes e a primeira coisa que elas fazem é guardar esses poderes. |
I will set them again to zero and now we get one onto double the mass. | Vou defini las novamente para zero e agora temos uma dupla para a massa. |
Take care not to let any powder from inside a broken capsule get onto your skin. | Tome cuidado para não deixar que o pó de uma cápsula partida entre em contacto com a sua pele. |
And it's looking for something to attach itself onto to get some more ..., to buy some more time. | E procura algo para se agarrar |
In scarcely a year we managed to get this controversial and complex legislation carefully onto the statute book. | Apenas no espaço de um ano, fizemos passar esta legislação, com todo o cuidado. |
I agree that we in this Parliament should get it onto the statute book as soon as possible. | Eu estou também de acordo em que o Parlamento deve começar a trabalhar no código de leis o mais depressa possível. |
How many thousands of ways nature tried to get life out of the sea and onto the land. | A natureza tentou milhares de maneiras de trazer a vida do mar para a terra. |
So we were onto something, and we're still onto something. | Nos envolvemos em algo, e ainda estamos envolvidos. |
So we were onto something, and we're still onto something. | Portanto tínhamos ali qualquer coisa, e ainda temos. |
Let's see if we can get a little bit more intuition onto why pressure times volume is a constant. | Vamos ver se podemos obter um pouco mais de intuição sobre por quê a pressão vezes o voluma é uma constante. Digamos que eu tenha um recipiente agora, e nele tem um monte de moléculas de gás. |
Some parents threw their children over the crowd's shoulders to get them onto rides, such as the King Arthur Carrousel. | Alguns pais jogaram seus filhos nos ombros da multidão para fazê los entrar nas atrações, como no King Arthur Carrousel. |
And let's get this y over onto the dy side, because it will be easy to take the antiderivative then. | E vamos começar este y mais para o lado dy, porque será fácil tirar a antiderivada então. |
They're not as good at staying bonded or holding onto these sodiums so these sodiums get released into the cell. | Eles não são tão bons em se ligar ou em segurar esses sódios então os sódios são liberados dentro da célula. |
Hold onto something. | Se segura em alguma coisa. |
Hold onto me. | Segurame. |
Hold onto him! | Agarremno! |
Onto the wing! | Para a asa! |
We're onto something. | Demos com algo. |
Rupert's onto something. | O Rupert desconfia. |
Latching onto her. | Preso a ela. |
This happens about the same time that they get latched onto things like dinosaurs, these big things in the outside world that they're trying to get a grip on. | Isso acontece mais ou menos na época em que as crianças ficam fissuradas em coisas tipo dinosauros, essas coisas grandes do mundo lá fora sobre as quais eles estão tentando ter algum controle. |
You Push things onto a stack, and you EnQueue them onto a Queue. | Você empurra as coisas para uma pilha, e enfileirar los em uma fila. |
This meant that, in France, a stable market developed, and other countries tried very hard to get their exports onto it. | Um mercado mais estável desenvolveu se assim em França e a tentação foi grande para os outros países exportarem para ali os seus produtos. |
Place onto Light Table | Colocar na Mesa de Luz |
Related searches : Get Onto Something - Onto Something - Locks Onto - Slid Onto - Maps Onto - Leech Onto - Onto Land - Map Onto - Merge Onto - Mold Onto - Opens Out Onto - Are Onto Something - Onto A Truck