Tradução de "great accomplishment" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Accomplishment - translation : Great - translation : Great accomplishment - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

There can be no great accomplishment without risk.
Não pode existir feito extraordinário sem risco.
I want to be a great parent, and I will not sacrifice them on the altar of great accomplishment.
Eu quero ser um excelente pai, e eu não vou sacrificar isso em prol de uma grande realização.
In the days following the world's startled response, the Soviets started celebrating their great accomplishment.
Ver também Programa Sputnik Programa espacial soviético Exploração espacial Ligações externas Russian Space Web
Yes, I would pursue a great career, but, I value human relationships (Laughter) more than accomplishment.
Sim, eu perseguiria uma excelente carreira, mas eu dou mais valor às relações humanas do que à realização.
Only the cheese of accomplishment.
Apenas mais queijo.
Mr President, I have admiration for the accomplishment of scientific research in developing medicines which have proved of great benefit.
Senhor Presidente, nutro admiração por aqueles que têm conseguido, através da investigação científica, desenvolver medicamentos que têm dado provas da sua extrema utilidade.
They got this statement of accomplishment.
Eles obtiveram esta declaração de cumprimento.
They got this statement of accomplishment.
Eles ficaram com a sensação de dever cumprido.
Self consciousness is the enemy of accomplishment.
A intimidação é inimiga da realização.
Enlargement is an accomplishment of historic significance.
O alargamento é uma realização de alcance histórico.
But you will be rewarded with not only a great feeling of accomplishment but also with a view of the local Tutankhamen rock.
O resultado não será só um sentimento magnífico, mas também a vista do Tutmés local.
This is a huge accomplishment learning this much already.
Aprender tudo isto já é um sucesso.
This certainly is an accomplishment that must never be surpassed.
Isso certamente é uma proeza que nunca deve ser superada.
The accomplishment of the transition to a post apartheid society...
Pa ra ter uma política mais activa na região é necessário que a CEE seja mais eficaz.
And achievement or work was more a matter of private accomplishment.
E realização ou trabalho foi mais uma questão de realização privada.
When asked what his most important accomplishment had been, Jackson replied.
Quando perguntaram qual foi a sua mais importante realizaусo, o Jackson respondeu
But if, against all expectations, Obama succeeds, his accomplishment will be historic.
Mas se, contra todas as expectativas, Obama tiver sucesso, a sua façanha será histórica.
His most remembered accomplishment is the scientific definition of the Jurassic system.
Seu feito mais lembrado foi a definição científica do sistema jurássico.
We had four spacecraft, two around Mars, two on the surface an amazing accomplishment.
Tínhamos quatro naves espaciais, duas em volta de Marte, duas na superfície, uma conquista surpreendente.
The main accomplishment of the EMS has been the positive trend in environmental performance.
O principal êxito do sistema de gestão ambiental do BCE é a tendência positiva do desempenho ambiental da instituição.
the possibility for the Community to contribute financially to the accomplishment of projects identified,
a possibilidade de a Comunidade contribuir financeiramente para a execução dos projectos identificados,
Vargas Llosa says that this book is his favorite and was his most difficult accomplishment.
Nessa época, Vargas Llosa apoiava radicalmente todo o movimento de esquerda da América Latina.
It's something that's kind of an accomplishment, so you have to continually work at it.
É algo que é tipo de um realização, então você tem que trabalhar continuamente para ele.
Consequently, he demands the freedom necessary for the full exercise of that responsible self accomplishment.
Consequentemente, exige a liberdade necessária para o completo exercício dessa auto realização responsável.
The Senate always had problems in the accomplishment of its function, and various changes were tried.
O senado sempre apresentou falhas no cumprimento das suas funções, o que levou a serem tentadas várias mudanças.
In fact, I've managed to stay clear of hospitals for almost three decades, perhaps my proudest accomplishment.
Na verdade, tenho conseguido manter me longe de hospitais há quase três décadas, talvez o feito de que mais me orgulho.
It can request from national administrations any information it deems necessary for appropriate accomplishment of its tasks.
Pode, para este efeito, solicitar às administrações nacionais quaisquer informações necessárias ao cumprimento das suas tarefas.
give to the Secretary General all necessary directions for the accomplishment of the tasks of the Union
Dar ao secretário geral todas as directrizes necessárias para o cumprimento dos encargos da União
The accomplishment of civic virtue is tied to the uses of intellect and imagination at their most challenging.
A realização da virtude cívica está atada aos usos do intelecto e da imaginação no seu máximo nível de desafio.
Balzac's health was deteriorating by this point, making the completion of this pair of books a significant accomplishment.
A realização desses dois livros foram significativas porque, nessa época, a saúde de Balzac se deteriorava e quase não pôde completá los.
His discoveries with the telescope... ...who by themselves have ensured his place... ...in the history of human accomplishment.
As descobertas que realizou com o telescópio, teriam bastado para que lhe fosse consagrado um lugar, na história dos feitos humanos.
The Parties shall notify each other of the accomplishment of the corresponding procedures referred to in paragraph 1.
Versão sueca
The Parties shall notify each other of the accomplishment of the corresponding procedures referred to in paragraph 1.
Versão maltesa
Over the past century the expert has dethroned the educated generalist to become the sole model of intellectual accomplishment.
No século passado o especialista destronou o generalista instruído, para se tornar o único modelo de realização intelectual.
The major accomplishment of his presidency was his peaceful resolution of the conflict in the face of Hamilton's opposition.
A principal conquista da sua presidência foi a resolução pacífica do conflito face à oposição de Hamilton.
Bale recalled it as far from a simple accomplishment ...when it actually came to building muscle, I was useless.
Para cada dez atores mirins que, quando adultos, não conseguem continuar sua carreira, existe um Christian Bale.
He is associated with the accomplishment of the Buddhist path and of the destruction of the poison of envy.
O mudra de Amoghasiddhi, formado aqui pela sua mão direita, é o abhaya mudra.
It would therefore seem that Parliament has significantly influenced the common position, and congratulations on that accomplishment are due.
Ao que parece, pois, o Parlamento influenciou significativamente a posição comum, e esse crédito é lhe devido.
The Contracting Parties shall notify each other of the accomplishment of the corresponding procedures referred to in paragraph 1.
) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają 2 Deve ser indicada a origem dos produtos.
Without prejudice to Commission responsibilities, Member States shall cooperate with the Commission in the accomplishment of its inspection tasks.
Sem prejuízo das responsabilidades da Comissão, os Estados Membros devem cooperar com esta na realização das suas tarefas de inspecção.
The Parties shall notify each other of the accomplishment of the corresponding procedures referred to in the preceding paragraph.
As partes devem notificar se mutuamente a conclusão dos respectivos procedimentos referidos no número anterior.
Yet each pales to insignificance with the completion of that magnificent accomplishment of twenty first century technology, the Digital Superhighway.
Contudo cada uma se apaga até a insignificância com a finalização da conquista magnífica da tecnologia do século 21, a Superautoestrada Digital!
This is a real accomplishment in a country that was on a political roller coaster for most of its history.
Esta é uma concretização importante num país que esteve numa montanha russa política durante a maior parte da sua história.
Houston Chronicle writer Amy Blancolll said her performance, a bare bones accomplishment of no small heft, was the movie's key.
Houston Chronicle, a escritora Amy Blancolll disse que seu desempenho foi uma realização era a chave do filme.
Yesterday we had 225 motors, and six of those motors went faster than 2000 RPM, which is a reasonable accomplishment.
a a

 

Related searches : Task Accomplishment - Professional Accomplishment - Project Accomplishment - Huge Accomplishment - Mission Accomplishment - An Accomplishment - Biggest Accomplishment - Individual Accomplishment - Tremendous Accomplishment - Significant Accomplishment - Accomplishment Instructions - Greatest Accomplishment - Work Accomplishment