Tradução de "great accomplishment" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Accomplishment - translation : Great - translation : Great accomplishment - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
There can be no great accomplishment without risk. | Não pode existir feito extraordinário sem risco. |
I want to be a great parent, and I will not sacrifice them on the altar of great accomplishment. | Eu quero ser um excelente pai, e eu não vou sacrificar isso em prol de uma grande realização. |
In the days following the world's startled response, the Soviets started celebrating their great accomplishment. | Ver também Programa Sputnik Programa espacial soviético Exploração espacial Ligações externas Russian Space Web |
Yes, I would pursue a great career, but, I value human relationships (Laughter) more than accomplishment. | Sim, eu perseguiria uma excelente carreira, mas eu dou mais valor às relações humanas do que à realização. |
Only the cheese of accomplishment. | Apenas mais queijo. |
Mr President, I have admiration for the accomplishment of scientific research in developing medicines which have proved of great benefit. | Senhor Presidente, nutro admiração por aqueles que têm conseguido, através da investigação científica, desenvolver medicamentos que têm dado provas da sua extrema utilidade. |
They got this statement of accomplishment. | Eles obtiveram esta declaração de cumprimento. |
They got this statement of accomplishment. | Eles ficaram com a sensação de dever cumprido. |
Self consciousness is the enemy of accomplishment. | A intimidação é inimiga da realização. |
Enlargement is an accomplishment of historic significance. | O alargamento é uma realização de alcance histórico. |
But you will be rewarded with not only a great feeling of accomplishment but also with a view of the local Tutankhamen rock. | O resultado não será só um sentimento magnífico, mas também a vista do Tutmés local. |
This is a huge accomplishment learning this much already. | Aprender tudo isto já é um sucesso. |
This certainly is an accomplishment that must never be surpassed. | Isso certamente é uma proeza que nunca deve ser superada. |
The accomplishment of the transition to a post apartheid society... | Pa ra ter uma política mais activa na região é necessário que a CEE seja mais eficaz. |
And achievement or work was more a matter of private accomplishment. | E realização ou trabalho foi mais uma questão de realização privada. |
When asked what his most important accomplishment had been, Jackson replied. | Quando perguntaram qual foi a sua mais importante realizaусo, o Jackson respondeu |
But if, against all expectations, Obama succeeds, his accomplishment will be historic. | Mas se, contra todas as expectativas, Obama tiver sucesso, a sua façanha será histórica. |
His most remembered accomplishment is the scientific definition of the Jurassic system. | Seu feito mais lembrado foi a definição científica do sistema jurássico. |
We had four spacecraft, two around Mars, two on the surface an amazing accomplishment. | Tínhamos quatro naves espaciais, duas em volta de Marte, duas na superfície, uma conquista surpreendente. |
The main accomplishment of the EMS has been the positive trend in environmental performance. | O principal êxito do sistema de gestão ambiental do BCE é a tendência positiva do desempenho ambiental da instituição. |
the possibility for the Community to contribute financially to the accomplishment of projects identified, | a possibilidade de a Comunidade contribuir financeiramente para a execução dos projectos identificados, |
Vargas Llosa says that this book is his favorite and was his most difficult accomplishment. | Nessa época, Vargas Llosa apoiava radicalmente todo o movimento de esquerda da América Latina. |
It's something that's kind of an accomplishment, so you have to continually work at it. | É algo que é tipo de um realização, então você tem que trabalhar continuamente para ele. |
Consequently, he demands the freedom necessary for the full exercise of that responsible self accomplishment. | Consequentemente, exige a liberdade necessária para o completo exercício dessa auto realização responsável. |
The Senate always had problems in the accomplishment of its function, and various changes were tried. | O senado sempre apresentou falhas no cumprimento das suas funções, o que levou a serem tentadas várias mudanças. |
In fact, I've managed to stay clear of hospitals for almost three decades, perhaps my proudest accomplishment. | Na verdade, tenho conseguido manter me longe de hospitais há quase três décadas, talvez o feito de que mais me orgulho. |
It can request from national administrations any information it deems necessary for appropriate accomplishment of its tasks. | Pode, para este efeito, solicitar às administrações nacionais quaisquer informações necessárias ao cumprimento das suas tarefas. |
give to the Secretary General all necessary directions for the accomplishment of the tasks of the Union | Dar ao secretário geral todas as directrizes necessárias para o cumprimento dos encargos da União |
The accomplishment of civic virtue is tied to the uses of intellect and imagination at their most challenging. | A realização da virtude cívica está atada aos usos do intelecto e da imaginação no seu máximo nível de desafio. |
Balzac's health was deteriorating by this point, making the completion of this pair of books a significant accomplishment. | A realização desses dois livros foram significativas porque, nessa época, a saúde de Balzac se deteriorava e quase não pôde completá los. |
His discoveries with the telescope... ...who by themselves have ensured his place... ...in the history of human accomplishment. | As descobertas que realizou com o telescópio, teriam bastado para que lhe fosse consagrado um lugar, na história dos feitos humanos. |
The Parties shall notify each other of the accomplishment of the corresponding procedures referred to in paragraph 1. | Versão sueca |
The Parties shall notify each other of the accomplishment of the corresponding procedures referred to in paragraph 1. | Versão maltesa |
Over the past century the expert has dethroned the educated generalist to become the sole model of intellectual accomplishment. | No século passado o especialista destronou o generalista instruído, para se tornar o único modelo de realização intelectual. |
The major accomplishment of his presidency was his peaceful resolution of the conflict in the face of Hamilton's opposition. | A principal conquista da sua presidência foi a resolução pacífica do conflito face à oposição de Hamilton. |
Bale recalled it as far from a simple accomplishment ...when it actually came to building muscle, I was useless. | Para cada dez atores mirins que, quando adultos, não conseguem continuar sua carreira, existe um Christian Bale. |
He is associated with the accomplishment of the Buddhist path and of the destruction of the poison of envy. | O mudra de Amoghasiddhi, formado aqui pela sua mão direita, é o abhaya mudra. |
It would therefore seem that Parliament has significantly influenced the common position, and congratulations on that accomplishment are due. | Ao que parece, pois, o Parlamento influenciou significativamente a posição comum, e esse crédito é lhe devido. |
The Contracting Parties shall notify each other of the accomplishment of the corresponding procedures referred to in paragraph 1. | ) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają 2 Deve ser indicada a origem dos produtos. |
Without prejudice to Commission responsibilities, Member States shall cooperate with the Commission in the accomplishment of its inspection tasks. | Sem prejuízo das responsabilidades da Comissão, os Estados Membros devem cooperar com esta na realização das suas tarefas de inspecção. |
The Parties shall notify each other of the accomplishment of the corresponding procedures referred to in the preceding paragraph. | As partes devem notificar se mutuamente a conclusão dos respectivos procedimentos referidos no número anterior. |
Yet each pales to insignificance with the completion of that magnificent accomplishment of twenty first century technology, the Digital Superhighway. | Contudo cada uma se apaga até a insignificância com a finalização da conquista magnífica da tecnologia do século 21, a Superautoestrada Digital! |
This is a real accomplishment in a country that was on a political roller coaster for most of its history. | Esta é uma concretização importante num país que esteve numa montanha russa política durante a maior parte da sua história. |
Houston Chronicle writer Amy Blancolll said her performance, a bare bones accomplishment of no small heft, was the movie's key. | Houston Chronicle, a escritora Amy Blancolll disse que seu desempenho foi uma realização era a chave do filme. |
Yesterday we had 225 motors, and six of those motors went faster than 2000 RPM, which is a reasonable accomplishment. | a a |
Related searches : Task Accomplishment - Professional Accomplishment - Project Accomplishment - Huge Accomplishment - Mission Accomplishment - An Accomplishment - Biggest Accomplishment - Individual Accomplishment - Tremendous Accomplishment - Significant Accomplishment - Accomplishment Instructions - Greatest Accomplishment - Work Accomplishment