Tradução de "has told us" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Has told us - translation : Told - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Mr Galeote has just told us.
O próprio senhor deputado Galeote Quecedo acabou de o dizer.
Antonia has told us so much.
Antónia contounos algumas coisas.
Txema has come here and has told us a lot.
Veio Txema aqui e já nos contou bastante.
He has told us already in his dream.
Ele já nos disse, no seu sonho.
Mrs Ewing has already told us what this will mean.
A colega Ewing já nos disse em que é que isto se vai traduzir.
The Commissioner has just told us only what he was able to tell us.
O senhor Comissário acaba de nos dizer unicamente o que podia dizer nos.
Today, the Commission has told us that this is not so.
Hoje, sabemos pela Comissão que não é isso que se passa.
Seton has told us of your very successful manipulations of Seaboard.
O Seton faloume das suas bem sucedidas operações da Seaboard.
But since Peter's already told you what has happened to us...
Mas uma vez que Peter lhe disse o que se passava connosco...
For the moment, if I am to believe what he has told us, and if he has told us it in good faith, that is not the case.
De momento, se eu me ativer às suas declarações, e ele fê las sob palavra de honra, tal não acontece.
Mr President, the Commissioner has told us that vaccination has not been asked for.
Senhor Presidente, o senhor Comissário disse nos que a vacinação não foi solicitada.
Tom told us.
Tom nos disse.
Tom told us.
Tom nos contou.
He told us.
Ele dissenos.
He has told us that there has been no action during the last five years.
Sr? presidente, se bem que o relatório e a resolução ainda não tenham sido assunto de discussão dos Doze, julgo que a Sr?
I think Tom has already told us everything we need to know.
Eu acho que Tom já nos disse tudo o que precisamos saber.
Madam President, I thank the Commission for what it has told us.
Senhor Presidente, os meus agradecimentos à Comissão pela informação que nos deu.
Nor does the Commissioner agree with them, as she has told us.
A senhora Comissária também não, disse nos ela.
Tom told us everything.
Tom nos contou tudo.
Listen, she told us...
Ela dissenos...
He told us so.
Ele dissenos.
Johnny Maggione told us.
O Johnny Maggione dissenos.
She told us that.
Foi ela que nos contou.
He just told us.
Ele acabou de nos dizer.
We will never believe you. God has already told us everything about you.
Dize (ó Mohammad) Não vos escuseis jamais em vós creremos, porque Deus nos tem informado acerca dos vossos procedimentos.
The President has told us of some two million victims to ethnic cleansing.
Não parece, no entanto, que os dirigentes sérvios estejam dispostos a isso.
The creator of the universe himself has told us not to spare the rod,
O próprio Criador do universo disse nos que não poupássemos a vara, para não estragarmos a criança.
The Commissioner told us the disease has cost EUR 170 million in eradication measures.
O senhor Comissário informou nos de que a crise tinha custado 170 milhões de euros em medidas de erradicação da doença.
He told us a lie.
Ele mentiu para nós.
Tom told us to leave.
Tom nos disse para partir.
You've told us this already.
Você já nos contou isso.
That's what Timothy told us.
Isso é o que o Timothy nos disse.
Practical wisdom, Aristotle told us,
Sabedoria prática , disse Aristóteles,
That's what he told us.
Eis o que ele nos disse.
It told us precisely nothing.
Não nos disse literalmente nada.
Not until you've told us.
Primeiro contanos. A princesa está vindo.
The guide told us inside.
O guia dissenos lá dentro.
Told us to get cover.
Dizem para nos abrigarmos.
The Spanish Government, in any case, has told us that it has no plans for applying for compensation.
Nesse caso a Comunidade é obrigada, com efeito, as respeitar as cláusulas da Convenção pertinente, ou seja, as disposições da comissão Internacional da Pesca no Mar Báltico.
The women told us one thing. Get us technology.
As mulheres nos disseram um coisa. Nos dê tecnologia.
We know all these questions, yet the Commission has not yet told us the answers.
Conhecemos todas estas perguntas, mas a Comissão ainda não nos deu as respostas.
The Commissioner has told us about some general measures that are going to be taken.
O senhor Comissário falou nos de determinadas medidas gerais que tencionam tomar, etc.
The President in Office has told us that such attempts have failed in the past.
O Senhor Presidente em exercício do Conselho disse nos que essas tentativas falharam no passado.
The European Union has managed to maintain special privileges for 12 small countries, as Mr Fernández has told us.
A União Europeia procurou manter condições privilegiadas a doze países pequenos, como referiu o senhor deputado Fernández Martín.
Mahmood told us what to expect
Mahmood nos conta o que esperar

 

Related searches : Told Us - Has Told - He Told Us - Told Us About - You Told Us - They Told Us - Told Us That - Has Told You - Has Told Me - Tell Told Told - The Us Has - As Told - Told You