Tradução de "has told us" para a língua portuguesa:
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Mr Galeote has just told us. | O próprio senhor deputado Galeote Quecedo acabou de o dizer. |
Antonia has told us so much. | Antónia contounos algumas coisas. |
Txema has come here and has told us a lot. | Veio Txema aqui e já nos contou bastante. |
He has told us already in his dream. | Ele já nos disse, no seu sonho. |
Mrs Ewing has already told us what this will mean. | A colega Ewing já nos disse em que é que isto se vai traduzir. |
The Commissioner has just told us only what he was able to tell us. | O senhor Comissário acaba de nos dizer unicamente o que podia dizer nos. |
Today, the Commission has told us that this is not so. | Hoje, sabemos pela Comissão que não é isso que se passa. |
Seton has told us of your very successful manipulations of Seaboard. | O Seton faloume das suas bem sucedidas operações da Seaboard. |
But since Peter's already told you what has happened to us... | Mas uma vez que Peter lhe disse o que se passava connosco... |
For the moment, if I am to believe what he has told us, and if he has told us it in good faith, that is not the case. | De momento, se eu me ativer às suas declarações, e ele fê las sob palavra de honra, tal não acontece. |
Mr President, the Commissioner has told us that vaccination has not been asked for. | Senhor Presidente, o senhor Comissário disse nos que a vacinação não foi solicitada. |
Tom told us. | Tom nos disse. |
Tom told us. | Tom nos contou. |
He told us. | Ele dissenos. |
He has told us that there has been no action during the last five years. | Sr? presidente, se bem que o relatório e a resolução ainda não tenham sido assunto de discussão dos Doze, julgo que a Sr? |
I think Tom has already told us everything we need to know. | Eu acho que Tom já nos disse tudo o que precisamos saber. |
Madam President, I thank the Commission for what it has told us. | Senhor Presidente, os meus agradecimentos à Comissão pela informação que nos deu. |
Nor does the Commissioner agree with them, as she has told us. | A senhora Comissária também não, disse nos ela. |
Tom told us everything. | Tom nos contou tudo. |
Listen, she told us... | Ela dissenos... |
He told us so. | Ele dissenos. |
Johnny Maggione told us. | O Johnny Maggione dissenos. |
She told us that. | Foi ela que nos contou. |
He just told us. | Ele acabou de nos dizer. |
We will never believe you. God has already told us everything about you. | Dize (ó Mohammad) Não vos escuseis jamais em vós creremos, porque Deus nos tem informado acerca dos vossos procedimentos. |
The President has told us of some two million victims to ethnic cleansing. | Não parece, no entanto, que os dirigentes sérvios estejam dispostos a isso. |
The creator of the universe himself has told us not to spare the rod, | O próprio Criador do universo disse nos que não poupássemos a vara, para não estragarmos a criança. |
The Commissioner told us the disease has cost EUR 170 million in eradication measures. | O senhor Comissário informou nos de que a crise tinha custado 170 milhões de euros em medidas de erradicação da doença. |
He told us a lie. | Ele mentiu para nós. |
Tom told us to leave. | Tom nos disse para partir. |
You've told us this already. | Você já nos contou isso. |
That's what Timothy told us. | Isso é o que o Timothy nos disse. |
Practical wisdom, Aristotle told us, | Sabedoria prática , disse Aristóteles, |
That's what he told us. | Eis o que ele nos disse. |
It told us precisely nothing. | Não nos disse literalmente nada. |
Not until you've told us. | Primeiro contanos. A princesa está vindo. |
The guide told us inside. | O guia dissenos lá dentro. |
Told us to get cover. | Dizem para nos abrigarmos. |
The Spanish Government, in any case, has told us that it has no plans for applying for compensation. | Nesse caso a Comunidade é obrigada, com efeito, as respeitar as cláusulas da Convenção pertinente, ou seja, as disposições da comissão Internacional da Pesca no Mar Báltico. |
The women told us one thing. Get us technology. | As mulheres nos disseram um coisa. Nos dê tecnologia. |
We know all these questions, yet the Commission has not yet told us the answers. | Conhecemos todas estas perguntas, mas a Comissão ainda não nos deu as respostas. |
The Commissioner has told us about some general measures that are going to be taken. | O senhor Comissário falou nos de determinadas medidas gerais que tencionam tomar, etc. |
The President in Office has told us that such attempts have failed in the past. | O Senhor Presidente em exercício do Conselho disse nos que essas tentativas falharam no passado. |
The European Union has managed to maintain special privileges for 12 small countries, as Mr Fernández has told us. | A União Europeia procurou manter condições privilegiadas a doze países pequenos, como referiu o senhor deputado Fernández Martín. |
Mahmood told us what to expect | Mahmood nos conta o que esperar |
Related searches : Told Us - Has Told - He Told Us - Told Us About - You Told Us - They Told Us - Told Us That - Has Told You - Has Told Me - Tell Told Told - The Us Has - As Told - Told You