Tradução de "held out" para a língua portuguesa:
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
He held out his hand. | Ele estendeu a mão. |
Held out for another six months. | Seguroua por mais seis meses. |
Tom held out his hand to me. | O Tom estendeu a mão para mim. |
Rebecca held out on both of us. | Rebecca escondeu algo de nós os dois. |
The French held out in Corfu until 1814. | Os franceses mantiveram se em Corfu até 1814. |
He held out his hand and I took it. | Ele estendeu a mão e eu a peguei. |
Destiny has held out its hand to you tonight. | As minutas da Conferência de Teerão. Que mais? |
The lost boy held out until the rescue team came. | O menino perdido esperou até que a equipe de resgate chegasse. |
He just kind of held the lollipop out like this. | Ele apenas segurou no chupa chupa assim . |
They knew that he couldn't have held out this long. | Eles sabiam que ele não aguentava ir tão longe. |
The injection button must be held out under tension during this check. | O botão de injecção deve ser mantido sob tensão durante esta verificação. |
The injection button must be held out under tension during this check. | A escala de insulina residual no reservatório de insulina transparente mostra aproximadamente a quantidade de insulina que fica na OptiSet. |
The injection button must be held out under tension during this check. | A escala de insulina residual no reservatório de insulina transparente mostra aproximadamente a quantidade de insulina que fica no OptiSet. |
The injection button must be held out under tension during this check. | Esta escala não deve ser usada para selecionar a dose de insulina. |
The injection button must be held out under tension during this check. | Mude a agulha e tente de novo. |
The injection button must be held out under tension during this check. | O botão de injeção deve ser mantido sob tensão durante esta verificação. |
This skunk held up Tom Feeney and me out at our claim. | Este canalha roubou ao Tom Feeney e e a mim o nosso registo. |
Why don't you try and figure out who held up the stage. | Porque é que não tentas descobrir quem atacou a diligência? |
Then I used fibers out of my jumper, which I held and stretched. | Usei fibras do meu macacão, que eu puxei e estiquei, |
Commemorations are held in many countries, often spread out over a long period. | Inúmeras cerimônias são organizadas em vários países, muitas vezes por um longo período. |
She took a flower from the vase and held it out to me. | Ela pegou uma flor do vaso e me entregou. |
Municipal elections are held every six years and are carried out by secteur. | As eleições municipais ocorrem a cada seis anos e são realizados por setor. |
Instead, the band held out for Vig, with whom they felt comfortable collaborating. | Em vez disso, a banda contatou Vig novamente, que achavam um colaborador confiável. |
On this occasion, Gregor held back from spying out from under the sheet. | Nesta ocasião, Gregor retido de espiar por baixo da folha. |
The girl held her arms out to me... and she started to dance. | A rapariga agarroume com os seus braços... e começou a dançar. |
That'd take a year if the vein held out, which wouldn't be likely. | Isso demoraria um ano se o veio desse, o que é improvável. |
Presidential elections will be held there on 9 March and time is running out. | Em 9 de Março, vão realizar se eleições presidenciais e o tempo começa a escassear. |
Therefore it needed a positive approach which held out some future for the ship building industry. | Precisava por isso duma abordagem positiva que ga rantisse um futuro à indústria da construção naval. |
I trust that the approved amendment will be held to when the budget comes out. | Espero que a alteração que foi aprovada seja levada em conta quando o orçamento for publicado. |
Then, when I was out running down some beef... the sheriff held up my partner. | Depois, enquanto fui procurar comida, o xerife apanhou o meu sócio. |
I wouldn't have been surprised if she'd held out her hand for me to kiss. | Não ficaria surpreendido se estendesse a mão para que eu a beijasse. |
A financial asset that is transferred subject only to a deep out of the money put option held by the transferee or a deep out of the money call option held by the transferor is derecognised. | Um activo financeiro que é transferido sujeito apenas a uma opção put profundamente out of the money detida por aquele que recebe a transferência ou uma opção call profundamente out of the money detida por aquele que transfere é desreconhecido. |
They are held out of the way of the window by means of curtain tie backs. | Cortina é o pano da janela que dificulta a passagem da luz. |
Doppler is held accountable, and X and Zero are sent out to contain the new threat. | Neste jogo, Cain aparece raras vezes apenas para comunicar X e Zero sobre algo incomum ocorrido. |
Then the Pharisees went out, and held a council against him, how they might destroy him. | Os fariseus, porém, saindo dali, tomaram conselho contra ele, para o matarem. |
The inhaler should be held away from the mouth breathing out as far as is comfortable. | O inalador deve ser segurado longe da boca expirando tanto quanto seja confortável. |
The inhaler should be held away from the mouth breathing out as far as is comfortable. | O inalador deve ser segurado longe da boca expirando tanto seja confortável. |
The second great cliché is that Europe would have held out, but was abandoned by Japan. | Segundo grande cliché, a Europa teria resistido, mas o Japão abandonou a. |
In the parliamentary election held on 27 September 2002, the party won 48 out of 325 seats. | Nas eleições parlamentares de 2002 o partido ganhou 48 assentos. |
And when the son of Maryam is held up, an example, behold! thy people thereat cry out. | E quando é dado como exemplo o filho de Maria, eis que o teu povo o escarnece! |
Why doesn't tha' put on tha' own shoes? she said when Mary quietly held out her foot. | Por que não tha 'colocar tha' próprios sapatos? , Disse Mary calmamente quando estendeu a pé. |
Farmers want to cultivate their fields and prospects for doing so must be held out to them. | Os agricultores querem cultivar os seus campos, para o que é necessário oferecer lhes algumas perspectivas. |
The first inspection is carried out at the General Assembly which is held between September and December. | O primeiro controlo é efectuado por via da Assembleia Geral, entre os meses de Setembro e Dezembro. |
She'd been stricken with galloping consumption and had only held out for the space of a year. | Tinha contraído uma tuberculose do pior tipo e era incapaz de resistir mais um ano. |
Then you looked at the guy next to me, smiled, reached into your bucket, pulled out a lollipop, held it out to him and said, | E depois olhou para o rapaz ao pé de mim e sorriu, pôs as mãos no balde e tirou de lá um chupa chupa, apontou o a ele e disse |
Related searches : Hold Held Held - Held Sway - Held Harmless - Held Over - Held Hostage - Held For - Held Against - Held True - Held Captive - He Held - Collateral Held - Information Held - Inventory Held