Tradução de "held out" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Held - translation : Held out - translation :
Palavras-chave : Mantido Refém Detido Presa Braços

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

He held out his hand.
Ele estendeu a mão.
Held out for another six months.
Seguroua por mais seis meses.
Tom held out his hand to me.
O Tom estendeu a mão para mim.
Rebecca held out on both of us.
Rebecca escondeu algo de nós os dois.
The French held out in Corfu until 1814.
Os franceses mantiveram se em Corfu até 1814.
He held out his hand and I took it.
Ele estendeu a mão e eu a peguei.
Destiny has held out its hand to you tonight.
As minutas da Conferência de Teerão. Que mais?
The lost boy held out until the rescue team came.
O menino perdido esperou até que a equipe de resgate chegasse.
He just kind of held the lollipop out like this.
Ele apenas segurou no chupa chupa assim .
They knew that he couldn't have held out this long.
Eles sabiam que ele não aguentava ir tão longe.
The injection button must be held out under tension during this check.
O botão de injecção deve ser mantido sob tensão durante esta verificação.
The injection button must be held out under tension during this check.
A escala de insulina residual no reservatório de insulina transparente mostra aproximadamente a quantidade de insulina que fica na OptiSet.
The injection button must be held out under tension during this check.
A escala de insulina residual no reservatório de insulina transparente mostra aproximadamente a quantidade de insulina que fica no OptiSet.
The injection button must be held out under tension during this check.
Esta escala não deve ser usada para selecionar a dose de insulina.
The injection button must be held out under tension during this check.
Mude a agulha e tente de novo.
The injection button must be held out under tension during this check.
O botão de injeção deve ser mantido sob tensão durante esta verificação.
This skunk held up Tom Feeney and me out at our claim.
Este canalha roubou ao Tom Feeney e e a mim o nosso registo.
Why don't you try and figure out who held up the stage.
Porque é que não tentas descobrir quem atacou a diligência?
Then I used fibers out of my jumper, which I held and stretched.
Usei fibras do meu macacão, que eu puxei e estiquei,
Commemorations are held in many countries, often spread out over a long period.
Inúmeras cerimônias são organizadas em vários países, muitas vezes por um longo período.
She took a flower from the vase and held it out to me.
Ela pegou uma flor do vaso e me entregou.
Municipal elections are held every six years and are carried out by secteur.
As eleições municipais ocorrem a cada seis anos e são realizados por setor.
Instead, the band held out for Vig, with whom they felt comfortable collaborating.
Em vez disso, a banda contatou Vig novamente, que achavam um colaborador confiável.
On this occasion, Gregor held back from spying out from under the sheet.
Nesta ocasião, Gregor retido de espiar por baixo da folha.
The girl held her arms out to me... and she started to dance.
A rapariga agarroume com os seus braços... e começou a dançar.
That'd take a year if the vein held out, which wouldn't be likely.
Isso demoraria um ano se o veio desse, o que é improvável.
Presidential elections will be held there on 9 March and time is running out.
Em 9 de Março, vão realizar se eleições presidenciais e o tempo começa a escassear.
Therefore it needed a positive approach which held out some future for the ship building industry.
Precisava por isso duma abordagem positiva que ga rantisse um futuro à indústria da construção naval.
I trust that the approved amendment will be held to when the budget comes out.
Espero que a alteração que foi aprovada seja levada em conta quando o orçamento for publicado.
Then, when I was out running down some beef... the sheriff held up my partner.
Depois, enquanto fui procurar comida, o xerife apanhou o meu sócio.
I wouldn't have been surprised if she'd held out her hand for me to kiss.
Não ficaria surpreendido se estendesse a mão para que eu a beijasse.
A financial asset that is transferred subject only to a deep out of the money put option held by the transferee or a deep out of the money call option held by the transferor is derecognised.
Um activo financeiro que é transferido sujeito apenas a uma opção put profundamente out of the money detida por aquele que recebe a transferência ou uma opção call profundamente out of the money detida por aquele que transfere é desreconhecido.
They are held out of the way of the window by means of curtain tie backs.
Cortina é o pano da janela que dificulta a passagem da luz.
Doppler is held accountable, and X and Zero are sent out to contain the new threat.
Neste jogo, Cain aparece raras vezes apenas para comunicar X e Zero sobre algo incomum ocorrido.
Then the Pharisees went out, and held a council against him, how they might destroy him.
Os fariseus, porém, saindo dali, tomaram conselho contra ele, para o matarem.
The inhaler should be held away from the mouth breathing out as far as is comfortable.
O inalador deve ser segurado longe da boca expirando tanto quanto seja confortável.
The inhaler should be held away from the mouth breathing out as far as is comfortable.
O inalador deve ser segurado longe da boca expirando tanto seja confortável.
The second great cliché is that Europe would have held out, but was abandoned by Japan.
Segundo grande cliché, a Europa teria resistido, mas o Japão abandonou a.
In the parliamentary election held on 27 September 2002, the party won 48 out of 325 seats.
Nas eleições parlamentares de 2002 o partido ganhou 48 assentos.
And when the son of Maryam is held up, an example, behold! thy people thereat cry out.
E quando é dado como exemplo o filho de Maria, eis que o teu povo o escarnece!
Why doesn't tha' put on tha' own shoes? she said when Mary quietly held out her foot.
Por que não tha 'colocar tha' próprios sapatos? , Disse Mary calmamente quando estendeu a pé.
Farmers want to cultivate their fields and prospects for doing so must be held out to them.
Os agricultores querem cultivar os seus campos, para o que é necessário oferecer lhes algumas perspectivas.
The first inspection is carried out at the General Assembly which is held between September and December.
O primeiro controlo é efectuado por via da Assembleia Geral, entre os meses de Setembro e Dezembro.
She'd been stricken with galloping consumption and had only held out for the space of a year.
Tinha contraído uma tuberculose do pior tipo e era incapaz de resistir mais um ano.
Then you looked at the guy next to me, smiled, reached into your bucket, pulled out a lollipop, held it out to him and said,
E depois olhou para o rapaz ao pé de mim e sorriu, pôs as mãos no balde e tirou de lá um chupa chupa, apontou o a ele e disse

 

Related searches : Hold Held Held - Held Sway - Held Harmless - Held Over - Held Hostage - Held For - Held Against - Held True - Held Captive - He Held - Collateral Held - Information Held - Inventory Held