Tradução de "hotbed for" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
That's a rebel hotbed. | É um reduto de rebeldes. |
It was the hotbed of ideas sports. | Era o viveiro das ideias esportivas. |
A couple arrests doesn't make us a hotbed. | A couple arrests doesn t make us a hotbed. |
Kibera is a hotbed of innovation and ideas. | Kibera é um berçário da inovação e das ideias. |
It's reporting that Trinidad and Tobago is the New Hotbed in the War on Terror . | It s reporting that Trinidad and Tobago is the New Hotbed in the War on Terror . |
Balochistan, the largest province (43 of landmass) of Pakistan, has been a hotbed of anarchy. | Baluchistão, a maior província do Paquistão (43 da área do país), tem sido um viveiro de anarquia. |
My message to TEDGlobal and the entire world is Kibera is a hotbed of innovation and ideas. | Minha mensagem para o TEDGlobal e para todo o mundo é Kiberia é uma fonte de inovação e ideias. |
The movement was based in the town of Faesulae, which was a natural hotbed of agrarian agitation. | O movimento estava baseado na cidade de Fésulas, que foi um viveiro natural de agitação agrária. |
Within this framework, the spread of weapons of mass destruction is not the only hotbed of crisis. | Neste contexto, a proliferação de armas de destruição maciça não é o único foco de crises. |
But this whole house is a hotbed of spies and saboteurs. I'm not being silly. I assure you. | Não estou a ser pateta, garantolhe. |
And it's that playful curiosity that drives us to explore, drives us to interact, and then the unexpected connections we form are the real hotbed for creativity. | É esta curiosidade brincalhona que nos impele a explorar e interagir. As ligações inesperadas que formamos são o verdadeiro berço da criatividade. |
My country may not be the best, but it sure ain't no hotbed of terrorist activity, said Outa Meh Head. | Meu país pode não ser o melhor, mas ele com certeza não é um centro de atividade terrorista. , disse Outa Meh Head. |
During the 1950s, Drum magazine became a hotbed of political satire, fiction, and essays, giving a voice to urban black culture. | Durante os anos 1950, a revista Drum tornou se um viveiro de sátiras políticas, ficção e ensaios, dando voz à cultura negra urbana. |
The influx of hundreds of thousands of Palestinian refugees from Syria, Lebanon, Jordan and elsewhere would convert the new state into a hotbed of extremism. | O fluxo de centenas de milhares de refugiados palestinos da Síria, Líbano, Jordânia e de outros lugares converteriam esse novo estado em um ninho de extremismo. |
Why, then, is there such an outcry, within this old hotbed of federalism, the European Parliament, against a Treaty which boldly displays the predominant federalist philosophy? | Então, porquê tantos ataques, neste deste velho caldeirão do federalismo que é o Parlamento Europeu, contra um Tratado que desenvolve claramente a filosofia dominante? |
A watchful European eye may have a preventive effect on this hotbed, and what is more, our presence will hopefully promote internal compliance with formally signed fundamental rights. | É possível que um olho vigilante da UE possa ter um efeito positivo nesta região em crise, sendo além disso de esperar que a nossa presença possa também promover o respeito, a nível interno, dos direitos fundamentais formalmente subscritos. |
The same year, Fantasy Records, which had bought out Stax Records, released an album of Hayes's non album singles and archived recordings as a new album, Hotbed , in 1978. | No mesmo ano, a Fantasy Records, que tinha comprado a Stax Records, lançou um álbum com singles e canções inéditas, Hotbed , em 1978. |
Virtually every community in Indonesia with social or ethnic differences is a potential hotbed, now that the sub districts, districts and provincial boundaries are being re established or contested. | Agora que as fronteiras subdistritais, distritais e provinciais estão a ser redefinidas ou questionadas, quase todas as comunidades indonésias onde se verificam assimetrias sociais ou étnicas são potenciais focos de incêndio. |
Given this attitude, we are entitled to wonder if, tomorrow, Tunisia might not become a new hotbed of tension on Europe' s southern border. Tunisia' s rulers have two solutions today. | Perante esta atitude, podemos perguntar nos se a Tunísia não irá tornar se, amanhã, num novo foco de tensões no flanco sul da Europa, pois hoje em dia o poder tem duas soluções. |
Tunisia destabilized, Ghannouchi about to prevail over President Ben Ali, Algeria a seething hotbed, the Islamic Salvation Front triumphant, hatred of the West Morocco its great King, who will try to hold out against the Socialist destabilization that has been at work for some months. | A Tunísia desestabilizada, Ghannouchi que ganhará ao presidente Ben Ali, a Argélia aquecida ao rubro, a Frente Islâmica de Salvação triunfante, o ódio ao Ocidente, Marrocos com o seu grande rei, que tentará resistir à desestabilização que os socialistas lhe impõem desde há alguns meses. |
We must stand firm in our opposition and prove that we can bring about reconciliation and facilitate collaboration between nations this is the only way of forging a link in the chain of peace rather than creating a hotbed of discontent. | Temos de opor nos com firmeza e demonstrar que podemos impor a conciliação e facilitar a cooperação entre os povos, a única via para criar um elo de paz em vez de um foco de inflamação. |
The obvious need to mitigate and tame the power of the province of Syria, which had shown itself over and over to be a hotbed of rebellion, was then accomplished in three parts The aforementioned reorganization of Syria into two political units, the reduction of its territory in favor of Arabia, and the marriage of the emperor to the shrewd Julia Domna. | A Arábia tornou se a base ideológica de poder para Severo no oriente próximo romano principalmente como um instrumento para mitigar e domar o poder da província da Síria, que se mostrava cada vez mais um celeiro de revoltas, um plano que se dividiu em três partes a já mencionada reorganização da Síria, a redução de seu território em prol da Arábia e o casamento do imperador com a astuta Júlia Domna. |
Kashmir evidently does not claim our full attention, but not because it is not a serious problem but precisely because of the praiseworthy efforts made by both India and Pakistan to contain this hotbed, which has been on the brink of sparking off a war that could have had incalculable consequences. This was possible thanks to the spirit of dialogue which still exists between India and Pakistan, despite their many problems. | Caxemira não esgota, é certo, toda a nossa atenção, não porque o problema não seja grave, mas sim e importa louvá lo pelos esforços empreendidos tanto pela Índia como pelo Paquistão para que esse foco de tensão que quase desencadeou uma guerra, que poderia ter tido consequências incalculáveis, fosse contido, graças a um espírito de diálogo que, pese embora os muitos problemas existentes, ainda existe entre a Índia e o Paquistão. |
Pharmaceutical Form Powder for concentrate for solution for infusion Powder for concentrate for solution for infusion Powder for concentrate for solution for infusion Powder for concentrate for solution for infusion Powder for concentrate for solution for infusion | pó para concentrado para solução para perfusão pó para concentrado para solução para perfusão pó para concentrado para solução para perfusão pó para concentrado para solução para perfusão pó para concentrado para solução para perfusão |
For, for, for | Para, para, para |
Concentrate for solution for infusion Concentrate for solution for infusion Concentrate for solution for infusion Concentrate for solution for infusion Concentrate for solution for infusion Concentrate for solution for infusion | 20 mg ml |
Concentrate for solution for infusion Concentrate for solution for infusion Concentrate for solution for infusion Concentrate for solution for infusion | Concentrado para solução para perfusão |
Powder for concentrate for solution for infusion Intravenous use Powder for concentrate for solution for infusion Intravenous use Powder for concentrate for solution for infusion Intravenous use Powder for concentrate for solution for infusion Intravenous use Powder for concentrate for solution for infusion Intravenous use Powder for concentrate for solution for infusion Intravenous use | Pó para concentrado para Intravenosa solução para perfusão |
For better, for worse. For richer, for poorer. | Para o melhor e para o pior Na riqueza e na pobreza . |
Pharmaceutical form Concentrate for solution for infusion Concentrate for solution for infusion Concentrate for solution for infusion Concentrate for solution for infusion | Forma Farmacêutica Concentrado para solução para perfusão |
For the Association Council, For the CA Party, For Costa Rica For El Salvador For Guatemala For Honduras For Nicaragua For Panamá For the EU Party, | Membros do painel propostos pela Costa Rica |
Pharmaceutical Form Powder for concentrate for solution for infusion Powder for concentrate for solution for infusion | Forma Farmacêutica Pó para concentrado para solução para perfusão |
Solution for injection Solution for injection Solution for injection Solution for injection Solution for injection Solution for injection Solution for injection Solution for injection Solution for injection | Cartucho (vidro) numa caneta pré carregada (FlexPen) |
Carton for vial for 200 mg powder for concentrate for solution for infusion | Embalagem de cartão para frasco para injetáveis com 200 mg de pó para concentrado para solução para perfusão |
Solvent for powder for solution for injection for GONAL f Water for injections | Solvente para pó para solução injetável para GONAL f Água para preparações injetáveis |
8 for the Czech Republic , 29 for Estonia , CY for Cyprus , 32 for Latvia , 36 for Lithuania , 7 for Hungary , MT for Malta , 20 for Poland , 26 for Slovenia , 27 for Slovakia . | 8 para a República Checa , 29 para a Estónia , CY para Chipre , 32 para a Letónia , 36 para a Lituânia , 7 para a Hungria , MT para Malta , 20 para a Polónia , 26 para a Eslovénia , 27 para a Eslováquia . |
8 for the Czech Republic, , 29 for Estonia, , 49 for Cyprus, 32 for Latvia, 36 for Lithuania, , 7 for Hungary, 50 for Malta, , 20 for Poland, , 26 for Slovenia, 27 for Slovakia . | 8 para a República Checa, 29 para a Estónia, 49 para Chipre, 32 para a Letónia, 36 para a Lituânia, 7 para a Hungria, 50 para Malta, 20 para a Polónia, 26 para a Eslovénia, 27 para a Eslováquia . |
Suspension for injection Suspension for injection Suspension for injection Suspension for injection Suspension for injection Suspension for injection Suspension for injection | Suspensão injectável |
for for | Obrigatória para fusões transfrontei ras Obrigatória fusões Obrigatória fusões para |
For Christmas, for Easter, for Carnival. | Pelo Natal, pela Páscoa, pelo Carnaval. |
Concentrate for solution for infusion Concentrate for solution for infusion | Concentrado para solução para perfusão |
Powder for solution for injection Powder for solution for injection | Pó para solução para injecção Intramuscular |
Powder for solution for injection Powder for solution for injection | Pó para solução injectável |
Powder for concentrate for solution for infusion (powder for concentrate). | Pó para concentrado para solução para perfusão (pó para concentrado). |
Powder for concentrate for solution for infusion (powder for infusion). | Pó para concentrado para solução para perfusão (pó para perfusão). |
Related searches : Talent Hotbed - For For - For - For For Example - For For Purpose - Asked For For - For Informing - Vouched For - Regulation For - Substituting For - Advantageous For - Threshold For - Offered For