Tradução de "if that" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

If that - translation : That - translation :
Palavras-chave : Aquela Aquele Aquilo Essa Esse

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

If that!
Nem sempre...
If it's that.
Se for isso.
If that is...
Se for ser isso...
That is, if... .
Quer dizer, se...
if they if they if they actually if they actually said that, I'm getting out.
se eles realmente dissessem isso. Eu tô fora.
Then you notice that if that
É qualquer coisa de espetacular.
If you're pinched, that ends that.
Se a prenderem, acaba tudo.
If ship owners cannot understand that, or if they
Perguntamo nos, porém, em consciência, como é que tal coisa é possível.
If that means anything.
Se é que isso importa.
If that bird ever...
Se esse pássaro...
As if that could...
Se eu pudesse...
If that isn't enough...
Se não é o suficiente...
Let's see if that works.
Vejamos se isso funciona.
If only that were true!
Se ao menos isso fosse verdade!
If only that were true!
Quem me dera que isso fosse verdade!
If only that were true!
Oxalá isso fosse verdade!
What happens if that happens?
O que vai acontecer se aquilo acontecer?
If I drop that laptop ...
Se deixar cair esse portátil, o que é que acontece?
If that?s your objective.
Se isso? s seu objetivo.
If you do that again...
Se voItas a fazer isso...
Let's see if that works.
Vamos ver se funciona.
If we could do that,
Se conseguirmos fazer isso,
If you win, that happens.
Se você ganhar, isso acontece.
If that information is leaked.
Se essa informação é vazada.
What if we rewind that?
E se voltarmos no tempo?
So, if we do that,
Assim, se o fizermos,
If that happens, try again.
Se isso acontecer, tente novamente.
If only that were all!
Mas se ainda fosse apenas isto!
If only that were so!
Quem nos dera que assim fosse!
Baron, if all that money....
Barão, se todo esse dinheiro...
I was thinking that if...
Estava a pensar se...
If I'd all that money...
Se eu tivesse tanto dinheiro, não faria essa vida.
If you think that I...
Se acredita que...
Doubt if I'd get that.
Duvido que fosse isso.
If i could do that.
Se pudesse...
If you're proud of that.
Se está orgulhoso disso.
If that were a condition.
Se essa fosse uma condição...
Stay, if that pleases you
Pode ficar se quiser.
If you're going after that...
Se vais atrás desse...
That is, if you're lucky.
Isso se tiverem sorte.
If they just write that, that means similar.
Eu tinha copiado
That means that if Americans come to Europe,
Isso significará que, se os americanos vierem à Europa,
If you do that, and only if you do that, we shall give you our support.
Neste caso, e só neste caso, disporeis do nosso apoio.
If that single stability system, that brain that flies that aircraft, fails, or if the engine fails, that vehicle crashes. There is no option to that.
Se aquele único sistema de estabilização, aquele cérebro que dirige a aeronave, falha, ou se o motor falha, aquele veículo se espatifa. Não há alternativa para isso.
Tell me that first, and then, if I like being that person, I'll come up if not,
Diga me que em primeiro lugar, e depois, se eu gosto de ser essa pessoa, eu vou chegar se não,

 

Related searches : That If - That If You - If That Occurs - If That Fails - If That Helps - If That Works - If That Happens - If That Suits - If That Fits - If That Continues - If If - If - If Asked