Tradução de "in every single" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Every - translation : In every single - translation : Single - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

In every single plan
Em tudo o que tinhas para fazer
Every single color, dot, every single line, is a weather element.
Cada simples cor, ponto, toda simples linha, é um elemento meteorológico.
Every single color, dot, every single line, is a weather element.
Cada cor, ponto, cada linha, é um elemento meteorológico.
They're identical in every single way.
São idênticas em todos os aspetos.
And every day, every single day,
E todos os dias, cada dia,
They are identical in every single way.
Elas são idênticas em todos os sentidos.
Show every single download
Mostrar todas as transferências individuais
Shit. Every single time!
Merda, saime sempre a mim!
Every single man killed.
Todos mortos.
Every single thing that every single person who's ever played in a game has ever done can be measured.
Cada coisinha que cada pessoa que já jogou um jogo já fez pode ser medida.
Every single thing that every single person who's ever played in a game has ever done can be measured.
Podemos medir todas as coisas feitas por todas as pessoas que já jogaram um jogo.
You can see sharks in every single dive.
Vemos tubarões em todos os mergulhos.
I want every single thing in this box.
Eu quero tudo o que tem nessa caixa.
Every single holiday a dick in a box
A cada feriado, uma pi a numa caixa.
Every single person, every single organization on the planet knows what they do, 100 percent.
Cada pessoa, cada organização no planeta sabem o que fazem. 100 por cento.
Every single person, every single organization on the planet knows what they do, 100 percent.
Todos os indivíduos, todas as organizações no planeta sabem o que fazem, a 100 por cento.
I passed every single test.
Eu passei em cada uma das provas.
I know every single being.
Eu conheço cada ser.
Every single one is different.
Cada uma delas é diferente.
I know every single being.
Porque não posso aceitar as coisas que dizes sobre ti.
Every single grain is different.
Cada grão de areia é diferente.
It happens every single time!
Isto aconteceme sempre.
History is a selection process, and it chooses every single one of us every single day.
A História é um processo de seleção, e escolhe cada um de nós a cada dia.
in every single subject, you'll be relieved to hear.
em todos os assuntos, podem ficar tranquilos.
In every single case, the answer is it depends.
Em cada caso específico a resposta é depende.
Police interviewed every single house owner in the neighborhood.
A polícia interrogou, de um por um, todos os proprietários de residência do bairro.
Every single person in the world started this way.
Cada pessoa no planeta começou dessa forma.
In every single case, the answer is it depends.
Em todos estes casos, a resposta é sempre depende .
Every single person in the world started this way.
Cada pessoa no mundo começou assim
The turnout in every single election has been low.
A participação tem sido reduzida em todos os actos eleitorais.
This Commission proposal affects every single commit tee, or would have affected the areas of work of every single committee, in Parliament.
Por isso, não podemos aceitar esta proposta sob esta forma, e estou também admirado que a Comissão, depois de já termos feito perguntas suficientes na Comissão das Liberdades Públicas e dos Assuntos Internos e depois de termos dado à Comissão, tal como à Comissão dos Assuntos Jurídicos e dos Direitos dos Cidadãos, a possi bilidade de melhorar essa proposta, não tenha aceitado as nossas sugestões, ignorando as.
Just absolutely amazing, every single dive.
Absolutamente incríveis, todos os mergulhos.
It's hard work every single day.
É trabalho duro todo dia.
She does this every single time.
Ela faz isso o tempo todo.
Not every single thing you think,
Você sabe? Nem todas as coisas serão
Beautiful grow stronger every single time!
Beautiful crescer mais forte a cada momento!
Just absolutely amazing, every single dive.
Absolutamente espantoso, a cada mergulho.
I listened to every single word.
Senhor Presidente, deixe me ser concreto.
I've been over every single foot.
Eu estive em cada metro.
In fact, we've found that every single business outcome improves.
Na verdade, descobrimos que qualquer resultado melhora.
And that goes for every single person in this room.
E isto aplica se a todas as pessoas nesta sala.
But if we did this in every single every fire hydrant we could redefine the emergency.
Mas se nós fizéssemos isso em cada um dos todos os hidrantes nós poderíamos redefinir a emergência
But if we did this in every single every fire hydrant we could redefine the emergency.
Mas, se fizéssemos isto em todas as bocas de incêndio podíamos redefinir a emergência.
The most important message of Roots and Shoots every single one of us makes a difference, every single day.
A mensagem mais importante de Roots and Shoots cada um de nós faz diferença, todo dia.
The most important message of Roots and Shoots every single one of us makes a difference, every single day.
A mais importante mensagem de Roots and Shoots cada um de nós faz a diferença, em cada dia.

 

Related searches : Every Single - Every Single Piece - Every Single Month - Every Single Detail - Every Single Second - Not Every Single - Every Single Step - Every Single Word - Every Single Night - Every Single One - Every Single Time - Every Single Person - For Every Single - Every Single Thing