Tradução de "in order to" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

In order to - translation : Order - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

In order to study.
Para estudar.
In order to ensure
Nos ensaios clínicos, a grande maioria dos doentes em tratamento com orlistato até 4 anos completos, apresentou níveis de vitaminas A, D, E, K e de beta caroteno que se mantiveram dentro dos limites normais.
In order for data to be correctly manipulated, threads will often need to rendezvous in time in order to process the data in the correct order.
Para um dado ser manipulado corretamente, as linhas de execução freqüentemente precisarão ser sincronizadas, para que os dados sejam processados na ordem correta.
In order to be able to
o A hipoglicemia pode, geralmente, ser corrigida através da ingestão imediata de hidratos de carbono.
Well, in order to reproduce.
Bem, para se reproduzirem.
Well, in order to reproduce.
Bem, para se poderem reproduzir.
In order to be eaten.
Para ser comido.
In order to find him
Para encontrá lo
Order! Order in the court!
Ordem na sala do tribunal!
In order to concentrate sunlight, they have to have lenses and mirrors in order to keep themselves warm.
Afim de concentrarem luz, elas teriam que ter lentes e espelhos afim de se materam aquecidas.
Not in order to do nothing, but in order to do better and to come closer to the citizen!
Não para não fazer nada, mas sim para fazer melhor e estar mais perto dos cidadãos!
In what order would you like to raise your points of order?
Por que ordem desejam que lhes conceda a palavra para pontos de ordem?
) emissions in the Community. In order to
Com o intuito na atmosfera, reduzindo, assim, o fluxo de radiações de ondas longas reflectidas pela Terra.
In order to be able to na
A hipoglicemia pode, geralmente, ser corrigida pela ingestão imediata de hidratos de carbono.
So, in order to talk to Tiresias.
Assim, a fim de falar com Tirésias.
He works in order to forget.
Ele trabalha para esquecer.
In order to survive, we need
Para sobreviver, nós precisamos de
So in order to do that,
E para o fazer, fundei uma organização chamada Gua Africa.
In order to establish the ESCB
Para instituir o SEBC (um banco central de estrutura federal à semelhança do Sistema de Reserva
In order to reach a compromise?
Para se chegar a um compromisso?
And die in order to live.
E morrer para viver.
In order to make him see.
Para que ele perceba.
But in order to do this they need to have revenue and in order to have revenue they must sell.
Contudo, para co financiar, são necessárias receitas e para obter receitas é necessário vender.
This right is essential in order to allow third country nationals to boost their income in order to live decently.
Este direito é essencial para permitir aos naturais de países terceiros aumentarem os seus recursos para poderem viver decentemente.
Well, in order for this limit to exist in order for this limit I don't know.
Bem, para que este limite de existir para que este limite eu não sei.
In order to ensure that speed limitation devices cannot be interfered with and in order to guarantee that they are maintained in proper working order, reliable inspection is needed.
Para impedir a fraude com limitadores de velocidade e garantir o bom funcionamento destes dispositivos é necessário que haja um controlo capaz.
They realized that in order to operate in
Eles perceberam que para operar na
In order to systems or to participate in such systems .
pagamento ou de participar num sistema desse tipo .
Strengthening the university management in order to
Reforço da gestão da universidade a fim de
In order to be loved, be lovable!
Para ser amado, seja amável!
Try to get your thoughts in order.
Tente organizar os seus pensamentos.
In order to try them through it.
Para prová los, com ela.
in order to preclude nitrogen dioxide inhalation
utilização a fim de impedir a inalação de NO2
is patient in order to prevent relapse.
to Depois do doente ter recuperado a consciência, recomenda se a administração oral de hidratos
But in order to become a ten,
Mas pra ele virar um dez,
Alleviate people in order to do what?
Aliviar as pessoas, para fazerem o quê?
language in order to better understand arguments.
linguagem, a fim de compreender melhor os argumentos.
OK, so in order to do that,
OK, então, a fim de fazer isso,
stopping Kaletra, in order to see if
interrupção de Kaletra, de forma a
In order to eat, he accepted submission.
Escolheu submeter se para comer.
conducting cooperative research agendas in order to
incentivar o desenvolvimento de atividades de cooperação bilateral em conformidade com o artigo 21.4 e, com base nas informações obtidas junto dos serviços e organismos reguladores, analisar os progressos, as realizações e as melhores práticas das iniciativas de cooperação em matéria de regulamentação empreendidas em setores específicos.
The Parties will cooperate in order to
Reforçar a ação nacional multissetorial para combater a resistência aos antibióticos, nomeadamente por meio de um reforço da vigilância, da utilização prudente de antibióticos e do controlo das infeções em contextos de prestação de cuidados de saúde.
The Parties shall cooperate in order to
As Partes devem cooperar, a fim de proceder ao
In Order
Por Ordem
We are simply asking for a conference to be held in order to study I repeat, in order to study this taboo.
Se devesse caracterizar estas diferenças de opinião numa só palavra, pode ria dizer que a esquerda está para a normalização o que é totalmente diferente de legalização e a direita para a repressão.

 

Related searches : Order In - In Order - In Order To Avoid - To Order - In My Order - Things In Order - Met In Order - Go In Order - Finances In Order - In Successive Order - Congratulations In Order - Law In Order - Items In Order - In Inverse Order