Tradução de "is compared" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Death is often compared to sleep. | A morte muitas vezes se compara ao sono. |
Your interest is compared to what? | O vosso interesse é comparável a quê? |
Compared with yours, my car is small. | Comparado com o teu, o meu carro é pequeno. |
Life is often compared to a journey. | A vida é muitas vezes comparada com uma viagem. |
Compared with these statements, reality is stubborn. | Comparativamente a estas afirmações, a realidade é muito crua. |
Compared with other species, human childbirth is dangerous. | Em comparação com outras espécies, o parto humano é perigoso. |
The sum is derisory compared with the need. | Infelizmente, não é lícito dizer que seja absoluta mente assim. |
Compared with her husband, she is not so careful. | Em comparação com o marido, ela não é tão cuidadosa. |
Compared with her husband, she is not so careful. | Comparada com o marido, ela não é lá muito cuidadosa. |
Compared to our house, his is virtually a palace. | Comparado com a nossa casa, sua é praticamente um palácio. |
In Pseudolus, Jupiter is compared to Ballio the pimp. | Em Pseudolus, Júpiter é comparado a Ballio, o cafetão. |
The bioavailability is increased in women compared to men. | A biodisponibilidade é mais elevada nas mulheres do que nos homens. |
What is being compared is the total commodity output of Japan, West | O que está a ser comparado é a saída total das mercadorias do Japão, do que era a Alemanha de leste, e agora da Europa, |
Maraviroc AUC12 compared to historical controls Maraviroc Cmax compared to historical controls Nevirapine concentrations not measured, no effect is expected. | Maraviroc AUC12 em comparação com controlos históricos Maraviroc Cmax em comparação com controlos históricos As concentrações de nevirapina não foram calculadas não se espera efeito. |
Maraviroc AUC12 compared to historical controls Maraviroc Cmax compared to historical controls Nevirapine concentrations not measured, no effect is expected. | Maraviroc AUC12 em comparação com controlos históricos Maraviroc Cmax em comparação com controlos históricos) As concentrações de nevirapina não foram calculadas não se espera efeito. |
Treatment Perjeta Trastuzumab Docetaxel and Perjeta Trastuzumab are compared to Trastuzumab Docetaxel while Perjeta Docetaxel is compared to Perjeta Trastuzumab Docetaxel. | O tratamento com Perjeta Trastuzumab Docetaxel e Perjeta Trastuzumab são comparados a Trastuzumab Docetaxel enquanto Perjeta Docetaxel é comparado a Perjeta Trastuzumab Docetaxel. |
Compared with America or China, Japan is a small country. | Comparado à América ou China, o Japão é um país pequeno. |
A man is a poor creature compared to a woman. | O homem é uma pobre criatura comparado com a mulher. |
Compared to Earth, the atmosphere of Mars is quite rarefied. | Em comparação com a Terra, a atmosfera de Marte é muito rarefeita. |
Auroral activity is insignificant as compared to Jupiter and Saturn. | A atividade auroral é insignificante quando comparada à de Júpiter e Saturno. |
EXJADE tablets is about 70 compared to an intravenous dose. | A biodisponibilidade absoluta (AUC) do deferasirox dos comprimidos de EXJADE é de cerca de 70 comparativamente com uma dose intravenosa. |
Carbidopa is absorbed and eliminated slightly slower compared with levodopa. | 10 levodopa. |
Carbidopa is absorbed and eliminated slightly slower compared with levodopa. | A absorção e eliminação da carbidopa é ligeiramente mais lenta em comparação com a levodopa. |
This is really a major change compared with previous years. | Trata se efectivamente de uma alteração significativa face aos anos anteriores. |
If its key is greater, it is compared with the root's right child. | Se seu valor for maior, está comparado com o filho da direita da raiz. |
The latter is new, and is a step forward compared with earlier attitudes. | Esta última tendência é nova e representa efectivamente um progresso face a anteriores tomadas de posição. |
In patients treated with NeoRecormon, this incidence is 7 compared to 4 in controls this is not associated with any increase in thromboembolic mortality compared with controls. | Esta incidência não esteve associada a um aumento da mortalidade de causa tromboembólica em comparação com o controlo. |
It is the seventh language when compared to the eleven official languages and the ninth when compared to the 22 languages following enlargement. | É a sétima língua entre as onze línguas oficiais e a nona das 22 línguas após o alargamento. |
Compared with the old model, this is far easier to handle. | Comparado com o modelo antigo, este é muito mais fácil de lidar. |
What you make is small potatoes compared to the boss's salary. | O que você ganha é nada perto do salário do chefe. |
This is compared with 281.3 in 2008 and 628.5 in 1990. | Sua economia era a 194a do mundo em 2007. |
Compared with Westernised cities, crime in Tel Aviv is relatively low. | Em comparação com outras grandes cidades ocidentais, o crime em Tel Aviv é relativamente baixo. |
The interior is of vast dimensions when compared with other churches. | O interior abarca dimensões descomunais quando comparado com outras igrejas. |
Its head is small and short compared to the huge body. | O seu corpo era maciço, com cabeça pequena e pescoço indiferenciado. |
Nephelinite is yet richer in Na2O plus K2O compared to SiO2. | O nefelinito é ainda mais rico em Na2O e K2O, relativamente a SiO2. |
Cammy's costume design is radically different compared to any other appearance. | O seu caráter é radicalmente diferente, em comparação com qualquer outro aspecto. |
But even that number is minuscule compared to another number infinity. | Mas mesmo este número é minúsculo comparado com outro número o infinito. |
In this study, Tysabri is not compared with any other treatment. | Neste estudo, o Tysabri não foi comparado a nenhum outro tratamento. |
Internal EC trade is growing, compared with trade with third countries. | O comércio interno na Comunidade está a tornar se comparativamente mais considerável do que o comércio com países terceiros. |
Internal EC trade is growing, compared with trade with third countries. | O comércio intracomunitário está a aumentar, quando comparado com o comércio com países terceiros. |
Compared to this, the Community's contribution is of course very modest. | É natural que, comparativamente, os contributos da Comunidade pareçam modestos. |
That is a reduction of 3¾ compared with the previous CIs. | Trata se de uma redução de 3,75 face às anteriores iniciativas comunitárias. |
This is an inconceivably high number compared with a private car. | Trata se de um número cuja ordem de grandeza é inimaginável para um automóvel ligeiro de passageiros, utilizado a nível particular. |
What is love compared to what I have to offer you? | O que é o amor comparado com aquilo que tenho para vos oferecer? |
Reproduction is authorised provided the source is acknowledged. at its effects in treating pyoderma two compared it with enrofloxacin and one compared it with amoxicillin and clavulanic acid. | Em frangos e perus, foram realizados nove estudos principais que incluíram aves com infecções do sistema respiratório. |
Related searches : Is Being Compared - Is Compared With - Were Compared - Compared Directly - Compared Favourably - Large Compared - Compared Literature - Has Compared - Have Compared - Compared For - Compared To - I Compared - Compared Favorably