Tradução de "is tough" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Ah, this is tough. | Ah, esse é difícil. |
It is very tough. | É muito difícil. |
The meat is tough. | A carne está dura. |
Tom is pretty tough. | Tom é bem durão. |
It is very tough. | É muito duro. |
Is this job tough? | Este trabalho é duro? |
Is this job tough? | Isto é difícil? |
Yeah, it is tough. | Sim, é difícil. |
Tough... It's tough on me. | Mas o que vale é a intenção. |
This steak is too tough. | Este bife está duro demais. |
Who is this tough guy? | Quem é esse cara durão? |
I know this is tough. | Eu sei que isto é difícil. |
Tom is tough, isn't he? | Tom é difícil, não é? |
It is a little tough. | É um bocado difícil. |
And is her homework tough! | Tem um trabalho de casa difícil! |
It's very tough. It's very tough. | É muito difícil. É muito difícil. |
The world is sad, life is tough | O mundo é triste, a vida é dura |
This is maybe a little tough. | Talvez isso seja meio difícil. |
Getting it there is really tough. | Chegar a esse ponto é realmente difícil. |
Chelyabinsk rain is so tough meteorite | A chuva em Tcheliabinsk é tão resistente que meteorito |
The elephant's skin is very tough. | A pele do elefante é muito rija. |
The elephant's skin is very tough. | A pele do elefante é muito áspera. |
Yes, this exam is quite tough. | Sim, este exame é bastante difícil. |
It looks like Tom is tough. | Parece que o Tom é durão. |
I know how tough it is. | Ligações externas |
So that is a tough day. | Esse dia será um dia nefasto, |
Is your tripe tough, Mrs. Moncaster? | As suas tripas estão duras, Sra. Moncaster? |
Tough? | Chato? |
Tough? | É um durão? |
Tough. | Trabalha lá? |
Tough. | Excelente. |
Tough. | Não sabe. |
You know, this is some tough stuff. | Sabe, isso é uma coisa difícil. |
This is about tough policing, equal policing. | Isso diz respeito ao policiamento forte, igualitário. |
I mean, it is a tough job. | CA Quer dizer, é um emprego duro. |
This is about tough policing, equal policing. | Isto é acerca de policiamento duro, policiamento igual. |
This is gonna be tough on Lois. | Isto vai ser duro para a Lois. |
Is that anything to get tough about? | É preciso ficar assim? |
But is it a tough sell because of the film or a tough sell because of me? | Mas é uma venda difícil por causa do filme ou é complicado por causa de ser eu? |
I'm tough. | Eu sou mauzão. |
It's tough. | É duro. |
That's tough. | Que lástima. |
Tough time! | Tudo bem, adiante! |
That's tough. | Isso é chato. |
Get tough. | Com mais força! |
Related searches : She Is Tough - Competition Is Tough - It Is Tough - Life Is Tough - He Is Tough - Tough Case - Get Tough - Tough Environment - Tough Situation - Tough Day - Quite Tough - Tough Life - Tough Work