Tradução de "it can fail" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Fail - translation : It can fail - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

It can be life threatening, and cause internal organs to fail.
Pode colocar a vida em risco, provocando a falha de órgãos internos.
We can survive and we can fail to survive.
Podemos sobreviver, mas também podemos não sobreviver.
If you fail, then you can say, 'Mooji, it doesn't work for me'.
Olhem junto comigo. Se não conseguirem, então vão poder dizer
Who can fail to see the urgent
Posso afirmar que chegou o momento da verdade.
Nature can only destroy where people fail.
Com efeito, a natureza só poderá fazer aí o seu trabalho devastador se as pessoas não agirem de forma adequada.
Why did it fail?
Porque fracassou.
Why did it fail?
Porque é que falhou?
Never seen it fail.
É certinho.
It can't possibly fail.
É impossível falhar.
Because God's justice can never fail
Porque a justiça de Deus nunca falhará
Hal suggests reinstalling the part and letting it fail so the problem can be found.
HAL sugere reinstalar o componente e deixá lo falhar para que o problema possa ser encontrado.
And clean it I will. And if I fail, you can start your voting then.
Se fracasso, começa a votação.
But it can be catalytic. And if we fail to use it as catalytic, we would have failed.
Mas pode ser um catalisador. E se não a usarmos como catalisador, falharemos.
That alone can scarcely fail to make it clear the need for cooperation in this area.
Isso, só por si, torna inevitavelmente evidente a necessidade de cooperação neste domínio.
How can we fail to be outraged at this?
Como é que podemos deixar de nos indignar?
Ah... Fail. Fail.
Falharam todos, um falhanço impressionante.
It doesn't matter if you fail.
Não importa se fracassa.
It doesn't matter if you fail.
Não faz mal se falhar.
I've never seen it to fail.
Isto nunca falhou.
No doom can be greater than to fail in this.
Nenhuma desgraça poderá ser maior do que falhar.
Anyone who gives a mandate can always revoke it should the institution receiving it fail to comply with the guidance imposed on it.
Isto está de novo clara e directamente em contradição com o parágrafo da resolução Prag, que considera que o Parlamento decide reduzir a actual dispersão do seu trabalho e do seu pessoal entre três locais de trabalho.
It didn't fail me in the joust.
Ela não me falhou no torneio, lembrase?
How can we fail to grasp the extraordinary coincidences of history ?
O que esta mos a viver não passa, talvez, de um fragmento de uma fase extraordinária da nossa história, de um percurso, aliás difícil e sofrido, que viu, em cerca de meio século, alterar se o rosto da Euro pa.
If we fail, we can see what has happened in Yugoslavia.
Se falharmos, vemos o que aconteceu na Jugoslávia.
It can fail in multimodal distributions, or in distributions where one tail is long but the other is heavy.
Distribuições assimétricas que tem uma cauda mais pesada que a outra apresentam obliquidade.
How can we fail to be shocked and horrified by such suggestions?
Como não ficar escandalizado e horrorizado com tais sugestões?
And he will indeed fail who corrupts it.
E desventurado quem a corromper.
It must do so next time without fail.
Da próxima vez deverá, imperativamente, fazê lo.
Then we can ask what happens over time, so you can see that initially after England fails, we see Ireland and Belgium fail, and after that we see France fail.
Então, podemos perguntar o que acontece ao longo do tempo, para que você possa Veja que inicialmente após falha de Inglaterra, vemos a Irlanda e Bélgica falhar e depois que vemos França falhar.
I fail to understand how this kind of extra expenditure can be planned with so few arguments to back it.
Como é que se realizaria então uma consideração responsá vel?!
But I do agree with him about this. We can survive, and we can fail to survive.
Mas eu concordo com ele sobre isto. Nós podemos sobreviver, e podemos não sobreviver.
I therefore fail to understand how the Commission can justify its position. The Commission said it is against, but it does not say why.
Se tivermos em conta que o acidente de Chernobil libertou 50 milhões de curies de radiação e que as suas consequências ainda não se encontram totalmente avaliadas, será razoável afirmar, como porventura o faria o primeiro ministro britânico John Major, que no Mar da Irlanda, só em 1993, se encontraram reunidas as condições para o equivalente a seis Chemobyls.
I can't be unhappy you understand? that's the one thing i can say i fail I don't even fail because I don't even try
Não consigo ser infeliz percebes? isso é a única coisa que posso dizer que falho nem sequer falho porque não tento
The way we solve interesting problems is we fail and we fail and we fail and we fail, until we succeed.
O jeito de resolvermos problemas interessantes é falharmos e falharmos e nós falhamos e falhamos, até conseguirmos.
Inter bank exposures pose a significant risk as banks , although regulated , can fail .
As posições de risco interbancárias constituem riscos significativos pois os bancos , embora sejam regulamentados , podem falir .
The algorithm can fail in some cases, including cyclic overlap or piercing polygons.
O algoritmo pode falhar em certos casos.
How can heads of state, who know what is needed, fail to act?
Logo à partida hesitamos muito quanto ao chamado acordo EUROPOL pré convenção, relativo ao intercâmbio de dados, do qual, segundo parece, já existirá um projecto, e do qual, uma vez mais, este Parlamento não tem conhecimento.
But who can fail to observe the extremely poor results of this coordination?
Mas como poderemos não reparar na extrema fraqueza dos resultados dessas coordenações?
The use of force can only be justified if all other means fail.
A utilização da força só se justifica se todos os outros meios fracassarem.
The first mate thinks he can undo Vallo, but his plan may fail.
O imediato pensa que pode vencer Vallo, mas o seu plano pode falhar.
and he who corrupts it is sure to fail.
E desventurado quem a corromper.
But, I think that, you know, it might fail.
Mas, eu acho que, você sabe, ele pode falhar.
It is bad for the world if we fail
É péssimo para o mundo se falharmos
Easy get, easy lose. I've never seen it fail.
Quem tudo quer, tudo perde.
But remember, if I fail, you're for it too.
Lembrate, se falhar, não caio sozinho.

 

Related searches : Can Fail - Did It Fail - It Will Fail - It Can - It Can Wait - It Can Seem - Whether It Can - Yes It Can - It Can Remain - It Can Rain - It Can Have - It Can Start - It Can Include