Tradução de "it is worth" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

It is worth - translation : Worth - translation :
Palavras-chave : Valeu Valeu Valha Valem Vale

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Is it worth it.
Para mim, vale a pena.
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
Se vale a pena fazer em tudo, vale a pena fazer bem.
Is it really worth it?
Vale mesmo a pena?
It is not worth it.
O Sr. Patterson falou em 7,5 milhões de páginas e pode ter razão, Sr. Presidente, o que é um dado incrível.
Is it really worth it?
Acha que vale a pena?
Is college worth it?
Vale a pena ir à universidade?
Is college worth it?
Vale a pena ir à faculdade?
Is it worth something?
Será que vale alguma coisa?
It is worth discussing.
Vale a pena discutir isso.
What is it worth?
O que isso vale?
Is it worth anything?
Vale alguma coisa?
How much is this Big Mac worth? Is it worth 25 dollars?
Quanto que vale este Big Mac? Vale 25 dólares?
Is it worth it to you?
Isso tem valor para vocês?
To me it is worth it.
Para mim vale.
Is it worth it or not?
Vale a pena ou não?
So what is it worth it?
Então, o que vale a pena?
Is it worth it to you?
Acham que vale a pena?
It is absolutely not worth it.
Penso que o assunto não o merece em absoluto.
It is simply not worth it.
Ele não vale, sequer, a pena.
It is worth reading again.
Vale a pena ler de novo.
It is worth a visit.
Vale a pena visitar para ver.
Is it worth your time?
Vale o seu tempo?
Is it worth your time?
Será que vale a pena?
Is it worth their while?
Será que lhes compensa?
It is worth repeating that.
Vale a pena insistir nisto.
Is it worth the cost?
Valerá a pena?
It is worth 20 vineyards.
Vale vinte vinhedos.
For what it is worth.
Tendes a minha palavra.
The question is, was it worth it?
A pergunta é valeu a pena?
What's, is it worth it for you.
Quanto é que essa informação, vale para si, qual é o valor dessa informação?
The question is, was it worth it?
A questão é, valeu a pena?
Misinformed consent is not worth it.
Consentimento mal informado não vale a pena.
It is worth visiting that museum.
Vale a pena visitar aquele museu.
It is not worth any consideration.
Não merece qualquer consideração.
Misinformed consent is not worth it.
Um consentimento desinformado não vale nada.
It is a question worth asking.
Aliás, talvez nessa altura a Comissão já se tenha até pronunciado sobre a questão.
It is a price worth paying.
É um preço que vale a pena pagar.
It is a question worth asking.
Esta pergunta merece ser feita.
However, it is certainly worth considering.
No entanto, merece sem dúvida ser considerada.
But it is worth a chance.
Mas vale a pena tentar.
Sometimes the waiting is worth it.
Às vezes, a espera vale a pena.
Might be worth it, barber, it might be worth it.
Pode valer a pena, barbeira, pode valer a pena.
It is worth it to read the novel.
Vale a pena ler o romance.
Is it worth speaking to Ma about it?
Vale a pena falar com a mamã sobre isso?
What I mean is, it was worth it.
O que quero dizer, é que valeu a pena.

 

Related searches : It Worth - It Is Worth Trying - Is Worth - Totally Worth It - Definitely Worth It - So Worth It - But Worth It - Were Worth It - It Worth Nothing - Find It Worth - Worth It Now