Tradução de "lead you" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Lead - translation : Lead you - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

You lead the way.
Você é o melhor.
You lead the way.
Você mostra o caminho.
I will lead you!
Levarvosei!
You can't lead that.
Não pode jogar.
Guillaume will lead you.
Guillaume o levará.
It will lead you
Vai levarte
Maygro, you lead off.
Maygro, comece.
We'll walk you, you lead us.
Nós te levamos, você nos guia.
Let him lead you, prisoner.
Deixao guiarte, prisioneiro.
You know, that's what you call a lead.
Sabe, isso é chamado de pista .
How do you know? You have a lead?
Como sabe?
am to lead you to him!
...e pediume para a levar até ele!
Can you play the lead tonight?
Ç Ç Podes fazer o papel principal?
They'll be throwing lead over you.
Matarão por você.
You may catch lead any minute.
Pode acabar descepcionado.
You must lead a busy life.
Devem ter uma vida muito preenchida.
Get the lead out, you guys!
Despachemse, rapazes!
You must lead a gay life.
Deve ter uma vida divertida.
Its light will lead you there
A sua luz guiarteá Até lá
You get up on that lead wagon.
Vai subir naquela carroça.
Why can't I lead you like that?
Porque é que eu não te posso seguir assim?
They could lead you across that desert.
Guiarnosiam através do deserto.
I can lead you there if you want me to.
Posso leválos até lá, se quiserem.
Now, mentioning time might lead you to think,
Agora, por falar de tempo. posso levar vos a pensar
(may Jesus Christ lead you into everlasting life.)
Jesús Cristo nos guíe à vida eterna.
You have to lead him there, by name.
Você tem que levar ele lá, pelo nome.
But it will lead them straight to you!
Mas vai levá los até você!
You wanna get your skull full of lead?
Queres que te encha de chumbo?
But I will lead you against the Mongols.
Mas liderarvosei frente aos mongóis.
You seem to lead a very interesting life.
Parece que leva uma vida muito interessante.
Jesus Christ, if we're gonna lead together, let's lead together, which means you can't buy a building for you for your conscience.
Se vamos liderar juntos, temos de liderar juntos, o que significa que não podes comprar o que te apetece.
Lead oxides red lead and orange lead
Fosfinatos (hipofosfitos), fosfonatos (fosfitos) e fosfatos polifosfatos, de constituição química definida ou não.
Lead oxides red lead and orange lead
Bifenilos polibromados (PBB) (36355 01 8 (deca ))
Lead oxides red lead and orange lead
Fosfatos
Lead oxides red lead and orange lead
DDT (ISO) (clofenotano (DCI), 1,1,1 tricloro 2,2 bis(p clorofenil)etano)
I catch you with her again, I'll fill you full of lead!
Se volto a verte falar com a minha mulher, levas com uma bala!
It's up to you, you know, to lead us away from it.
Depende de você deixarnos esquecer isso.
You give me any trouble, and I'll fill you full of lead.
Se tentar algo, você ficará cheio de chumbo.
And where is that going to lead you to?
E aonde isso levará vocês?
You don't need permission from people to lead them.
Você não precisa de permissão das pessoas para liderá las.
I'll lead you through, to see how this happens.
Irei mostrar como isso acontece.
To be a film maker...you have to lead.
Ele foi o criador de 28 Days Later .
You don't need permission from people to lead them.
Não é preciso autorização das pessoas para as liderar.
You can already guess where this might lead to.
Você já pode adivinhar onde isso pode levar a.
At the right time the Party will lead you.
Na altura certa, o Partido liderarvosà.

 

Related searches : I Lead You - Lead You Astray - Lead You Through - Lead Lead Lead - Client Lead - Lead Generator - Lead Story - Lead Qualification - Lead Length - Lead Underwriter - Is Lead - Battery Lead - Lead Optimization