Tradução de "liaise" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Liaise - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

The EU Force Commander shall liaise, as appropriate, with the EUPM.
O Comandante da Força da UE estabelecerá as ligações apropriadas com a MPUE.
Secondly, you barely mention how you intend to liaise with Parliament here.
Segundo não diz quase nada sobre o modo como isto deve acontecer em colaboração com o Parlamento.
To this end , the managing NCB may liaise with the other AL NCBs .
Para tal o BCN gestor poderá entrar em contacto com os outros BCN LA .
The EUSR shall also liaise with other international and regional actors in the field.
O REUE deve manter igualmente contactos com outros intervenientes internacionais e regionais no local.
There are very important institutes in Europe, but they do not liaise among them selves.
E esta, de momento, a situação.
We shall liaise closely with the countries concerned and try to ascertain the numbers involved.
Desejamos a liberalização deste sector e desejamos fazê lo de uma maneira que torne possível à nossa indústria têxtil continuar a funcionar, continuar a concorrer e a colocar produtos no mercado.
In this context, EUJUST LEX shall liaise with Member States who presently conduct training projects.
Neste contexto, a EUJUST deve trabalhar em ligação com os Estados Membros que dirigem actualmente projectos de formação.
Within that framework, the EU Commanders shall liaise with other international actors in the area as appropriate.
Nesse âmbito, os Comandantes da UE estabelecerão ligações com outros intervenientes internacionais nessa área, conforme apropriado.
It will liaise closely with the Commission which is of course responsible for initiating legislation under the Treaties.
O Go verno da RFA convida os nossos parceiros na CEE a partiparem nestas oportunidades, tanto no interesse europeu como no seu próprio interesse.
The Commission shall liaise with the General Secretariat of the Council with regard to the holding of meetings.
A Comissão assegurará a ligação com o Secretariado Geral do Conselho no que se refere à organização de reuniões.
The EMEA will liaise with EU medicines enforcement officers on their work to investigate the incidence of counterfeit medicines.
A EMEA associar se á às instâncias da UE responsáveis pela aplicação da legislação em matéria de medicamentos nos seus trabalhos de investigação da incidência dos medicamentos contrafeitos.
We also liaise with the CSCE's Office for Democratic Institutions and the UN's centre for human rights in Geneva.
Aliás, é uma atitude que está de acordo com a Carta das Nações Unidas e a Acta de encerramento de Helsínquia.
The EUSR shall also liaise with other international and regional actors in the field, including, inter alia, the OSCE.
O REUE manterá igualmente contactos com outros actores internacionais e regionais no terreno, incluindo, nomeadamente, a OSCE.
Each Member State shall designate one or more liaison bodies to liaise as appropriate with other Member States' liaison bodies.
Cada Estado Membro deve designar um ou mais organismos de ligação responsáveis pela ligação com os organismos congéneres dos outros Estados Membros.
liaise with the target institution with a view to identifying the training needs and recruiting the people to be trained
ligação com a instituição alvo para identificar as necessidades de formação e seleccionar os formandos
When doing so , the data protection coordinators shall liaise with the controllers staff , who shall provide them with all necessary information .
O exercício dos direitos é gratuito para as referidas pessoas
Finally, regional agencies will be created to carry through this regional policy, and liaise with the European Com munity as required.
Regge (PSE), relator. (IT) Senhora Presidente, o objectivo da programação regional é a valorização dos recursos locais.
The Commission must liaise with the sector in order to define the strategy on the management, control and conservation of these highly migratory species.
A Comissão deve reunir com o sector para definir a estratégia relativa à gestão, controlo e conservação destas espécies altamente migradoras.
European added value will be provided by a coordinating node, which will liaise closely with other nodes to ensure that best practice is exchanged.
Um nó de coordenação fornecerá o valor acrescentado europeu. Este nó funcionará em estreita ligação com outros nós, tendo em vista o intercâmbio das melhores práticas.
Where there are specialist aftercare or halfway houses, these usually liaise with in patient centres to secure a smooth transition from their closed environments to a more normal life.
Onde existem casas de reinserção especializadas ou casas intermédias estas funcionam normalmente em ligação com centros de internamento, com o objectivo de assegurar uma transição suave a partir dos ambi entes fechados, que caracterizam a vida dos centros, para uma vida mais normal.
(b) to liaise, both at national level and with other Member States for the preparation of transnational operations and for the implementation, assessment and dissemination activity linked to the Initiatives.
A assistência técnica encontra se também disponível, via Estados membros, aos promotores, a fim de facilitar o complexo trabalho de preparação de projectos operações, especialmente no que se refere à obrigatoriedade do elemento transnacional.
We shall try to liaise closely with the authorities in the republics to ensure that credit facilities are directed to areas where the authorities think they can be put to best use.
Após um processo de deliberação com as autoridades das repúblicas, procuraremos aplicar as dotações onde as próprias autoridades considerarem ser necessário.
The Commission, in close cooperation with the EUSR for South Caucasus, shall liaise closely with the OSCE Mission to Georgia in order to monitor and evaluate the impact of the EU contribution.
A Comissão, em estreita cooperação com o REUE para o sul do Cáucaso, deve manter uma estreita ligação com a Missão da OSCE na Geórgia, a fim de acompanhar e avaliar o impacto da contribuição da União Europeia.
The United Nations has called on governments and intergovernmental organizations to appoint a person to liaise with the United Nations and other organizations for the purpose of coordinating the Year of Indigenous Peoples.
As Nações Unidas apelaram aos Governos e organismos intergovernamentais para que nomeassem um coordenador encarregado de estabelecer contactos com as Nações Unidas e outras organizações visando a preparação do Ano dos Povos Indígenas.
It should be the place in which the representatives of third countries are located, because increasingly we have to liaise with them and it should be the place where the press are located, because
Isso não significa va retirar se dos mesmos, mas simplesmente dar resposta a necessidades práticas através de soluções
Law enforcement and crime The Sri Lanka Police the main law enforcement agency of the island liaise with the municipal council, but is under the control of the Ministry of Defence of the central government.
A Polícia do Sri Lanka é a principal agência de aplicação da lei na ilha e, juntamente com a Câmara Municipal, está sob o controle do Ministério da Defesa do governo central.
I should like to ask him how he envisages disaster relief of the kind that was needed in Mozambique recently how would this rapid reaction facility liaise and collaborate with Member States' armies and navies?
Gostaria de lhe perguntar como encara a ajuda à catástrofe que foi recentemente necessária prestar a Moçambique como funcionaria a ligação e como colaboraria o mecanismo de reacção rápida com as forças armadas e marítimas dos Estados Membros?
We shall therefore liaise with the Council and try to reach either a solution in terms of national registers or a solution in a different way, so that we know of the buildings we are talking about.
Vamos, portanto, entrar em contacto com o Conselho e tentar chegar a uma solução em termos de um registo nacional, ou a uma solução diferente, de molde a ficarmos a saber de que edifícios estamos a falar.
liaise with the AU, the Government of Sudan and other Sudanese parties as well as non governmental organisations, and maintain close collaboration with the UN and other relevant international actors, with the aim of pursuing Union's policy objectives
Estabelecer a ligação com a UA, o Governo do Sudão e as restantes partes sudanesas, bem assim com as organizações não governamentais, e manter uma estreita colaboração com a ONU e outros intervenientes internacionais relevantes, tendo em vista prosseguir os objectivos políticos da União
To liaise effectively with the IMF and the World Bank , the World Bank President , the IMF Managing Director and the Chairmen of the IMFC and the Development Committee have been invited to take part as ex officio members of the group .
Para uma efectiva ligação com o FMI e o Banco Mundial , o Presidente do Banco Mundial , o Director Geral do FMI e os Presidentes do CMFI e do Comité de Desenvolvimento foram convidados a participar como membros ex officio do grupo .
In relation to the makeup of the authority first of all it will employ in house scientists who will liaise with and consult with scientists who are experts in the particular field that is being considered at any particular time.
No que se refere à constituição da autoridade, antes de mais, empregará cientistas internos, que servirão de ligação com cientistas especializados no domínio particular que, em dado momento, esteja em causa, consultando os.
Accordingly, the Commission should liaise closely with all Member States, whether or not they have a national serving as member of the Commission, and in this context pay special attention to the need to share information and consult with all Member States.
Por conseguinte, a Comissão deverá manter estreito contacto com todos os Estados Membros, contem eles ou não um nacional seu entre os membros da Comissão, e, neste contexto, deverá prestar especial atenção à necessidade de partilhar informações e estabelecer consultas com todos os Estados Membros.
Accordingly , the Commission should liaise closely with all Member States , whether or not they have a national serving as member of the Commission , and in this context pay special attention to the need to share information and consult with all Member States .
Por conseguinte , a Comissão deverá manter estreito contacto com todos os Estados Membros , contem eles ou não um nacional seu entre os membros da Comissão , e , neste contexto , deverá prestar especial atenção à necessidade de partilhar informações e estabelecer consultas com todos os Estados Membros .
This symposium elected a provisional working party to be responsible, in conjunction with the Commission, for organizing before the end of this year a constituent assembly of European voluntary bodies to appoint a committee to liaise between these bodies and the Commission.
Este colóquio elegeu um grupo de trabalho provisório encarregado de organizar com a Comissão, antes do fim do ano, uma assembleia constituinte das iniciativas voluntárias europeias, que deverá designar um órgão de diálogo entre estas iniciativas voluntárias e a Comissão.
His mandate also requires Mr Léotard to offer advice and support from the European Union for the current dialogue, to closely liaise with the representative of the presidency and the Commission in Macedonia, with the heads of the Member States' missions and also with European observers.
Prevê também oferecer parecer e apoio da União Europeia ao diálogo em curso, uma ligação estreita com o representante da Presidência e da Comissão no local, com os chefes de missão dos Estados Membros e ainda com os observadores europeus.
One deals with the budgetary implications for 1990 and the financial perspectives beyond, and one dealt with the power of Parliament to liaise with the Commission and the authorities of the Federal Republic of Germany during this first phase after unification when the Commission will be granted certain powers.
Uma delas tem a ver com as implica ções orçamentais para 1990 e as perspectivas fi nanceiras posteriores, e a outra respeitava aos po deres do Parlamento para, nesta primeira fase após a unificação em que serão concedidos certos poderes à Comissão, manter uma ligação com esta última e as autoridades da República Federal da Alemanha.
In this context it should be noted that the Council and the Ministers meeting in Council invited the group of co ordinators to liaise with the Commission in order to examine ways and means of implementing the suggestions contained in the co ordinators' report and in the report by the Commission's experts.
A minha pergunta era Pode o Conselho informar nos das medidas que tenciona tomar para garantir a vigilância das fronteiras intracomunitárias, já que se trata, nomeadamente, da permeabilidade de fronteiras como as da Grécia, acesso do Oriente à Europa? .
As one of the six MEPs nominated to represent Gibraltar until direct elections are held in four years time, it has been partly my responsibility to liaise with the Gibraltar authorities and the London Ministry of Defence to establish the truth of the situation regarding the repairs to the nuclear submarine HMS Tireless.
Na minha qualidade de um dos seis deputados ao Parlamento Europeu designados para representar Gibraltar até que, daqui a quatro anos, sejam realizadas eleições directas, tive em parte a responsabilidade da ligação com as autoridades de Gibraltar e o Ministério da Defesa em Londres, para apurar a verdade da situação no que diz respeito à reparação do submarino nuclear HMS Tireless.
Scientists will be employed in house but it will also be necessary to liaise with scientists on a consultative basis and, in those circumstances, as scientists will have to travel, it is probably better that they move to a central location, once again where the parliamentary structures and the Commission and Council are based.
Os cientistas trabalharão em regime interno, mas será igualmente necessário estabelecerem a ligação com outros cientistas para consulta e, nessas circunstâncias, como terão que se deslocar, será provavelmente melhor que se desloquem a um sítio central, uma vez mais onde as estruturas do Parlamento, da Comissão e do Conselho estejam situadas.
The competent authorities to which Council Directive 89 608 EEC of 21 November 1989 on mutual assistance between the administrative authorities of the Member States and cooperation between the latter and the Commission to ensure correct application of the legislation on veterinary and zootechnical matters 37 applies, shall liaise as appropriate with the authorities operating under this title.
As autoridades competentes a que é aplicável a Directiva 89 608 CEE do Conselho, de 21 de Novembro de 1989, relativa à assistência mútua entre as autoridades administrativas dos Estados Membros e à colaboração entre estas e a Comissão, tendo em vista assegurar a boa aplicação das legislações veterinária e zootécnica 37 são responsáveis pela ligação com as autoridades abrangidas pelo presente título.

 

Related searches : Liaise Directly - Liaise Between - Closely Liaise - Liaise Further - Please Liaise - Liaise Closely - Will Liaise - Liaise With - Shall Liaise - Liaise With Client - We Will Liaise - Liaise Directly With - Liaise With Stakeholders - Liaise With You