Tradução de "maghreb region" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Maghreb - translation : Maghreb region - translation : Region - translation :
Palavras-chave : Região Naquela Zona área Nesta

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

which we all know is difficult and time consuming for the entire Maghreb region.
Tal como já tive oportunidade de salientar na exposição de motivos deste relatório, o nosso é um sim com muitos mas .
Stability, security and peace in the Maghreb region depend on this referendum taking place.
A estabilidade, a segurança e a paz na região do Magrebe estão dependentes da realização deste referendo.
consider Morocco's position in the Maghreb, a region which is going through a period of great uncertainty.
Na Síria, a situação do respeito pelos direitos do homem e da democratização está longe de ser satisfatória.
Maghreb countries
Países do Magrebe
The Arab Maghreb being our natural space, we have worked and continue to work in concert with our brothers, the leaders of the Maghreb States, to establish an economic community in this region.
Sendo o Magrebe árabe o nosso espaço natural, empenhámo nos e continuamos a empenhar nos em conjunto com os nossos irmãos dirigentes dos Estados magrebinos, em organizar uma comunidade económica nessa região.
Both sides undertake to increase Tunisia's economic integration in the European market as well as in the Maghreb region.
a criação de um Tribunal Constitucional
By this, I do mean Maghreb, and not the individual countries of Arab Maghreb.
Refiro me ao Magrebe no seu todo, e não aos países do Magrebe Árabe individualmente.
Needless to say, my group and I myself see the Arab Maghreb Union as a force for stabilization in the region.
Relações com a Europa Central e Oriental (continuação)
This organisation is the very oldest in the Maghreb region and the action has given rise to protests the world over.
Esta é a mais antiga organização deste tipo em toda a região do Magrebe, e o processo tem levantado uma onda de protestos em todo o mundo.
Our relationship with the Mediterranean region, with the Maghreb region, is not the same as that with the ACP countries of the Lomé Convention or the countries of Latin America.
O nosso relacionamento com a região do Mediterrâneo, com a região do Magrebe, não é o mesmo que temos com os países ACP da Convenção de Lomé ou com os países da América Latina.
The establishment of the Arab Maghreb Union has been publicly welcomed by the EC and its Member States, who have the greatest interest in this neighbouring region and who encourage any effort towards strengthening inter Maghreb cooperation and stability.
A criação da União Árabe do Magrebe foi publicamente bem acolhida pela CE e os seus Estadosmembros, que têm o maior interesse nesta região vizinha, e encorajam todos os esforços no sentido de reforçar a cooperação e a estabilidade inter Magrebe.
SOUTHERN AND EASTERN MEDITERRANEAN MAGHREB MASHREQ
O SUL E O LESTE DO MEDITERRÀNEO MAGREBE MACHEREQUE a do Tratado CEE, para os
Delegation for relations with the Maghreb countries and the Arab Maghreb Union Chair Mireille Elmalan (EUL NGL, F)
Delegação para as Relações com o Japão Alain Pompidou (UPE, F)
Maastricht, new framework after Market, single Mediterranean, northern region and Israel Mediterranean, southern and eastern Maghreb Mashreq Migrant workers, Community Migrant workers, nonCommunity Monetary union
Machereque Magrebe Mercado Único papel do PE Mercado Único impostos indirectos Mercado Único fronteiras fiscais Mercado Único cooperação industrial Mercado Único acesso aos concursos públicos Mercado Único integração financeira Mercado Único liberalização dos movimentos de capitais Mercado Único livre circulação de serviços Mercado Único harmonização Mercado Único livre circulação de mercadorias
Southern and Eastern Mediterranean Maghreb Mashreq 8.
O Sul e o Leste do Mediterrâneo Magrebe e Machrek 8.
Neither the European Union nor the Maghreb or Mashreq countries can afford not to take advantage of the human and cultural resources that enrich the region.
Nem a União Europeia nem os países do Magrebe ou do Machereque podem dar se ao luxo de desperdiçar os recursos humanos e culturais que são uma das riquezas da região.
This would mean guaranteeing and promoting greater democratic respect in that region, both for the countries of the Maghreb and in their relations with the European Union.
Isso permitiria garantir e fomentar um maior respeito democrático na região, melhorando não só a actual situação dos países que constituem o Magrebe mas também a relação que mantêm com a União Europeia.
Tunisia is the most peaceful and prosperous country of the Maghreb, but also has the most closed press and media in the Maghreb.
A Tunísia é o país mais pacífico e mais próspero do Magrebe e o país que possui o conjunto de meios de informação mais fechado do Magrebe.
And that is also what the Maghreb countries want.
É aliás o desejo dos países do Ma grebe.
The Commission considers that the best method of preventing large scale emigration from the Maghreb is to do everything possible to promote the economic and social development of the region.
A Comissão considera que a melhor forma de evitar a emigração maciça oriunda do Magrebe é favorecer ao máximo o desenvolvimento económico e social desta região.
Subject Conflict in the Western Sahara and EEC Maghreb relations
Quantas vezes discutiram os Ministros dos Negócios Estrangeiros, reunidos no âmbito da cooperação po lítica, a questão de Chipre nos últimos seis meses?
Subject Participation of the Maghreb countries in the Kaleidoscope scheme
Objecto Participação dos países do Magrebe no programa Caleidoscópio
The situation would be serious because we would really like to have a dialogue and a regional policy with the Maghreb countries, the UMA (Arab Maghreb Union).
Por outro lado, precisamente há poucas semanas atrás e no âmbito da Assembleia Paritária ACP CEE, apoiámos, não sem alguma dificuldade, uma complexa e importante discussão baseada no excelente relatório do colega Pons Grau, sobre o tema Desenvolvimento, democracia e respeito pelos direitos humanos .
It is considered part of both the Sahel and the Maghreb.
É considerada parte tanto do Sahel quanto do Magrebe.
7. the application of cooperation agreements with the Maghreb and Mashreqcountries
7. ä aplicagäo dos acordos de cooperagäo com os pafses do Magrebe e do Machrek
For the countries of Maghreb and Mashrek, see ( ll C 7).
Para os países do Magrebe e do Machrek (ver ll C 7).
the application of cooperation agreements with the Maghreb and Mashreq countries
à aplicação dos acordos de cooperação com os países do Magrebe e do Machereque
EC Maghreb relations Report (Doc. A3158 93) by Mrs Cassanmagnago Cerretti
Relações CE Magrebe relatório (Doe. A3 158 93), da deputada Cassanmagnago Cerretti
IZQUIERDO ROJO markets for products of the Maghreb and the Mashreq.
Prag insolúvel, foi posto de lado e foi criada uma nova estrutura.
Our essential aim is to force the hand, as it were, of the Maghreb countries so that they create a Maghreb Union, in other words, so that they succeed in developing a form of cooperation and that they present themselves as Maghreb to the people of Europe.
O que no fundo queremos é, de alguma modo, forçar os países do Magrebe a criarem uma União do Magrebe, isto é, levá los a desenvolverem uma forma de cooperação e a apresentarem se, enquanto Magrebe, perante os Europeus.
France has long been a nation of immigration with debates surrounding assimilation and secular identity, in particular concerning migrants from former colonial nations such the Maghreb region of Algeria, Morocco and North Africa.
Já há muito que a França é uma nação de imigração com debates em torno da assimilação e identidade secular, particularmente no que diz respeito a migrantes de antigas nações coloniais como a região do Magrebe da Argélia, Marrocos e norte de África.
Subject Discrimination in Belgium against schoolleavers who are nationals of Maghreb states
Objecto Discriminação na Bélgica em relação aos jovens provenientes dos países do Magrebe que terminaram a sua escolaridade.
We are proposing a new concept of partnership to the Maghreb countries.
A observância dos direitos humanos é um elemento essencial nas relações internacionais, constituindo um dos pilares em que assenta, e que necessariamente condiciona, a co operação da Comunidade com terceiros países.
The European Council also adopted the Declaration on Euro Maghreb Relations, stressing its solidarity with the Maghreb countries which represent the Community's southern frontier and the firm intention of pursuing a
O Conselho Europeu adoptou também a Declara ção sobre as Relações Euro Magrebinas, sublinhando a sua solidariedade para com os países do Magrebe que constituem a fronteira sul da Comunidade e a firme vontade de prosseguir uma política global que contribua para a estabilidade e a prosperidade da região mediterrânica.
Altogether, the Maghreb community in France is estimated at nearly 3 million people.
No seu conjunto, a comunidade proveniente do Magrebe pode ser estimada em perto de 3 milhões de pessoas.
cooperation In the field of labour has been introduced with the Maghreb countries.
Com os países do Magrebe, foi instituída uma cooperação no sector da mão de obra.
Creation of jobs for women, p. 34 12. EC Maghreb relations, p. 39
Criação de empregos a favor das mulheres, p. 37 12.
cooperation in the field of labour is to be introduced with the Maghreb countries.
instituições comuns, compostas por um Conselho de Ministros que se reúne uma vez por ano e um Comité (a nível de Embaixadores) encarregado de assistir o Conselho.
members have regular meetings with members of delegations from the Maghreb and Mashreq countries.
exportações agrícolas dos parceiros comerciais. A revisão em causa teve por resultado a conclusão de protocolos adicionais que prevêem a supressão dos direitos aduanei ros ainda aplicados às principais exportações agrícolas, de acordo com o mesmo calendário que foi fixado para os novos Estadosmembros.
cooperation in the field of labour is to be introduced with the Maghreb countries.
Instituições comuns, compostas por um Conselho de Ministros que se reúne uma vez por ano e um Comité (a nível de Embaixadores) encarregado de assistir o Conselho.
Question No 142, by Cabezón Alonso Subject The Great Maghreb and the Western Sahara
Assunto O grande Magrebe e o Sara Ocidental
DELORS have a proportion of the Maghreb population living among us, in our countries.
Delors agrícolas e de direitos aduaneiros, e relativa ao imposto sobre o valor acrescentado
EEC Maghreb and EEC Mashreq protocols and respect for human rights Oral questions (Doc.
Protocolos CEE Magrebe e CEE Mashrek e respeito dos direitos humanos perguntas orais (Doe.
Examples include the agreements with Turkey, the Maghreb countries and the Eastern European countries.
São exemplos destes acordos os concluídos com a Turquia, os países do Magrebe e os países de Leste.
For this reason it is essential to move quickly towards balanced Euro Maghreb agreements.
Eis o motivo por que é essencial conseguir rapidamente acordos euromagrebinos equilibrados, acordos que estipulem uma cooperação mais estreita, não apenas com a Comunidade, mas também entre países da região.

 

Related searches : Maghreb Countries - Islamic Maghreb - Border Region - Gulf Region - Business Region - Lumbar Region - Surrounding Region - Local Region - World Region - Key Region - Urban Region - Capital Region