Tradução de "maliciously concealed" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Concealed - translation : Maliciously - translation : Maliciously concealed - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

for having maliciously and traitorously conspired...
de terem maliciosa e traidoramente conspirado...
And again perish he! How maliciously he devised!
E, uma vez mais, que pereça por planejar!
I said it ironically he did that maliciously!
Eu disse o com ironia ele fê lo com maldade!
concealed
escondidokajongg
Concealed Kong
Kong Escondido
Concealed Pung
Pung Escondido
Three Concealed Pongs
Erês 'Pongs' Escondidos
Only Concealed Melds
Só as Combinações Escondidas
Concealed True Color Game
Jogo de Cores Verdadeiras Escondidas
Concealed Kong of Terminals
Kong Escondido de Terminais
Concealed Kong of Honors
Kong Escondido de Honras
Concealed Pung of Terminals
Pung Escondido de Terminais
Concealed Pung of Honors
Pung Escondido de Honras
Move Concealed Tiles Here
Mover as Peças Escondidas para Aqui
Nothing is being concealed.
Nada é ignorado.
A massacre premeditated and concealed.
Um massacre premeditado e encoberto.
Thus, they are the basis of many software vulnerabilities and can be maliciously exploited.
Portanto, eles são a base de muitas vulnerabilidade de software e pode ser explorados maliciosamente.
Haider has never concealed his naziassociations.
Haider nunca ocultou as suas ligações nazis.
He concealed his anger from the audience.
Ele escondeu a sua raiva da plateia.
Tom concealed his pistol under his coat.
Tom escondeu a pistola debaixo de seu casaco.
And how much animal suffering lies concealed behind
Te mos quotas para o açúcar. Para a manteiga, para o to mate.
Concealed in one of these is a coin.
Dentro de um deles, existe uma moeda.
Well, if there is, it's pretty well concealed.
Se existe, está muito bem escondida.
and what is concealed in the breasts is divulged,
E for revelado tudo quanto encerram os corações (humanos),
It can also, however, happen surreptitiously through concealed mistrust.
Mas esse risco pode igualmente produzir se de maneira encapotada, sob a forma de uma desconfiança dissimulada.
There's a gun concealed in one of those cameras.
Há uma pistola numa câmara.
Tom concealed the fact that he had been in prison.
Tom escondeu o fato de que ele havia estado na prisão.
... A colourfully painted curtain concealed a large collection of paintings.
Conseqüentemente o tema de suas pinturas transformou se com a nova paisagem.
Then We withdraw it to Us a gradual concealed withdrawal.
Logo a recolhemos até Nós, paulatinamente.
It's not holding something privately hidden, nothing concealed, no need.
Não está a segurar nada escondido em modo privado, nada ocultado... não precisa.
Calamity has been holding out on us, carrying concealed weapons.
Calamity tem guardado segredo de nós, carregando armas ocultas.
At that moment, the concealed enemy emerged from behind the kopje.
Nesse momento, o inimigo escondido surgiu de detrás da colina.
I'll have you know, I've no pistol concealed in my underwear.
Quero que saiba que não tenho nenhuma pistola escondida na minha roupa interior.
Runners hide money in suitcases, inside books, or concealed on their bodies.
Traficantes escondem o dinheiro em malas, dentro de livros, ou ocultam nos seus corpos.
This is also part of the story and should not be concealed.
Isto também faz parte da história e não devia ser omitido.
On that day you shall be exposed, not one secret of yours concealed.
Nesse dia sereis apresentados (ante Ele), e nenhum dos vossos segredos (Lhe) será ocultado.
Verily Allah aught is concealed from Him in the earth or in the
De Deus nada se oculta, tanto na terra como nos céus.
So they disputed over their affair among themselves and concealed their private conversation.
Eles discutiram o assunto entre si e deliberaram confidentemente.
The Day they come forth nothing concerning them will be concealed from Allah.
Dia em que sairão (dos seus sepulcros) e nada deles se ocultará a Deus.
Indeed, those who inject deviation into Our verses are not concealed from Us.
Em verdade, aqueles que negarem os Nossos versículos não se ocultarão de Nós.
Those who distort the meaning of Our message are not concealed from Us.
Em verdade, aqueles que negarem os Nossos versículos não se ocultarão de Nós.
Electronic equipment capable of detecting concealed explosives and specially designed components therefor except
Equipamento electrónico capaz de detectar explosivos dissimulados, e componentes especialmente concebidos para o efeito, excepto
Electronic equipment capable of detecting concealed explosives and specially designed components therefor, except
Equipamento electrónico capaz de detectar explosivos dissimulados, e componentes especialmente concebidos para o efeito, excepto
Akbar's guardian, Bairam Khan concealed the death in order to prepare for Akbar's succession.
O tutor de Akbar, Bairam Khan, ocultou a morte a fim de preparar a sucessão de Akbar.
If a branch is removed in shaping the tree, the scar will be concealed.
A rega deve ser abundante, mas não a ponto de encharcar o vaso.

 

Related searches : Maliciously False - Act Maliciously - Concealed Cistern - Concealed Damage - Concealed Carry - Concealed Hinges - Concealed From - Concealed Behind - Barely Concealed - Concealed Defects - Remain Concealed - Concealed Within