Tradução de "misgivings about" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

About - translation : Misgivings - translation : Misgivings about - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

I have serious misgivings about that.
Eu disse que o Governo britânico tinha enviado ao Conselho da Europa um documento de 57 páginas.
We have misgivings about your approach.
Temos dúvidas no que respeita à sua abordagem.
The occasional misgivings about it come more from oversensitivity than prudence.
Por outro lado, as reticências que suscita devem se mais ao receio do que à prudência.
On the other hand I have the gravest misgivings about the Gautier report.
Tanto quanto eu saiba, este pedido que foi renovado até agora ainda não obteve resposta da parte da Comissão.
We can well understand that our Nordic friends have misgivings about this agreement.
Quero, por último, Senhor Presidente, manifestar o meu pesar por entre as propostas de decisão também haver uma, do grupo conservador do Par lamento, de que é subscritora, entre outros, a se nhora deputada Jepsen.
I've had misgivings.
Tenho dúvidas.
Many of us went there with misgivings about the likely result of the conference.
Muitos de nós fomos à conferência com um sentimento de desconfiança em relação aos seus possíveis resultados.
Eventually, in January 1923, Elizabeth agreed to marry Albert, despite her misgivings about royal life.
Eventualmente, ela aceitou em janeiro de 1923, mesmo com receios sobre uma vida real.
In this connection, I have misgivings about the current situation in the former Eastern bloc.
um caso da responsabilidade da agência de fiscalização das Nações Unidas, recentemente estabelecida nos Países Baixos?
We have certain misgivings, and those are precisely the misgivings expressed by Mr De Vries.
Presidente. Só uma precisão o Conselho estará presente às 19H00, uma vez que o debate orça mental será previsto para essa hora.
I have misgivings about the use of the abortion pill RU 486, particularly in those countries.
O quotidiano profissional nos países da Comunidade não se tornou mais humano, sendo, pelo contrário, definido pela an siedade e pela frieza.
Court of Justice, still had serious misgivings about how the agreement could be made to operate.
Lane ser membro da CEE segundo as condições do Tratado de Roma, para já não falar no Tratado de Maastricht, ou, como membro da EFTA, participar no Acordo EEE.
Many people are still afraid and have misgivings about using the Internet. I still have myself.
Muitas pessoas continuam a ter medo e receio de utilizar a Internet e posso dizer que eu sou uma dessas pessoas.
We shall vote for the amended draft budget, Madam President, despite serious misgivings about the immediate future.
Senhora Presidente, eu digo que a Comissão está ausente, o Conselho ausente, o relator ausente e o presidente de comissão a discutir.
They have misgivings for financial reasons.
Nesse sentido apresentámos uma al teração que recomendamos prontamente ao Parla mento.
The Commission's report on the safety of Temelin also confirms that Austria's misgivings about the reactor are justified.
O relatório da Comissão sobre a segurança confirma que as reservas da Áustria relativamente a esse reactor têm fundamento.
We note the Council's misgivings but I would like to have it recorded that these misgivings have never been explained.
Tomámos boa nota da reserva do Conselho, mas desejo que fique registado em acta que essa reserva, até hoje, nunca chegou a ser fundamentada.
Personally, I have some misgivings about these appropriations there is a danger that they will grow out of all proportion.
Pessoalmente, tenho algumas reservas relativamente a estas dotações existe o perigo de virem a ser totalmente desproporcionadas.
Factor price equalisation Nevertheless there have been widespread misgivings about the effects of international trade upon wage earners in developed countries.
Equalização dos preços dos fatores Têm havido dúvidas generalizadas acerca dos efeitos do comércio internacional sobre os salários nos países desenvolvidos.
DESMOND (S), in writing. The European Consumer's Organization has grave misgivings about the use of the CE Mark on consumer items.
No caso da directiva sobre segurança dos brinquedos, são os próprios fabricantes que apõem a marcação sem estarem sujeitos a qualquer tipo de verificação independente.
Misgivings about the electoral process which the European Union voiced when Article 96 still applied have proven to be wholly justified.
As reservas relativamente ao processo eleitoral, formuladas pela União Europeia na altura em que o artigo 96º ainda tinha aplicação, mostraram ser totalmente justificadas.
(Applause) realize that the Member States have their misgivings.
Por isso é que a comissão social quer dar um passo em frente no programa de acções.
And yet I still harbour a few misgivings myself.
Os problemas do ordenamento do território não conhecem fronteiras nacionais.
And so the last misgivings have now melted away.
Deste modo se dissiparam as últimas reticências.
Mr President, I have the same misgivings as before.
Senhor Presidente, trata se da mesma preocupação de há pouco, quanto a não aceitarmos que haja votação agora.
If Ashley wanted to marry you, I'd have misgivings.
Se ele quisesse casar contigo, consentiria com apreensão.
On the one hand, fundamental misgivings were expressed regarding the use of the CAPM method and specific misgivings regarding its use by the BdB.
Por um lado, foram expressas reservas de fundo em relação à utilização do CAPM pela BdB.
We also have our misgivings about the allocation of resources as between the various objectives of the structural Funds, especially the ERDF.
E isso num ano particularmente crítico, no qual as más colheitas nos países considerados grandes produtores levaram a um encarecimento dos preços nos mercados, agravando os problemas de abastecimento das nações mais desfavorecidas.
We have some misgivings and concerns about the coming referendum. This Parliament is committed to the principle of one person one vote.
Vecchi (GUE). (IT) Senhor Presidente, teríamos preferido poder debater uma questão tão decisiva como a do próximo referendo na África do Sul com base numa decisão comum de todos os grupos políticos e não através de uma iniciativa um pouco improvisada.
Forced to adapt to the new circumstances (whatever misgivings he had about them in private), Prokofiev wrote a series of mass songs (Opp.
Tentando se adaptar às novas circunstâncias, Prokofiev escreveu uma série de canções (Opp.
There are a few things in Mr Tolman's report about which I have some misgivings, but I will not go into detail here.
Por seu lado, os Estados Unidos, tal como a Comunidade, puseram o desenvolvimento da ciência e das técnicas ao serviço do homem, sem lhe imporem o seu destino.
However, this proposal for such an agency is already talking about a Food Authority, and that is where I start to have misgivings.
Todavia, este projecto de agência fala já de Autoridade Alimentar e é aí que os meus medos começam.
In view of these misgivings, we cannot vote for the report.
Debates do Parlamento Europeu
This cooperation produced an excellent result, in spite of some misgivings.
Apesar das dúvidas surgidas, esta cooperação produziu um resultado final excelente.
Serious misgivings abound, and they are mainly of a political nature.
Abundam as apreensões sérias, apreensões que são, sobretudo, de natureza política.
certain misgivings have already been heard from various quarters, both friendly and hostile, about the integrity and validity of the forthcoming elections in those countries,
Por idênticas razões, também a proposta de alteração n? 7 constitui um problema para a Comissão.
certain misgivings have already been heard from various quarters, both friendly and hostile, about the integrity and validity of the forthcoming elections in those countries,
Considerando que possíveis denúncias à posteriori, a honestidade e correcção das eleições terão grande influência sobre a evolução política desses países e as relações CEE COMECON.
There are ethical misgivings and we need to conduct an ethical debate.
Existem estas reservas éticas, pelo que temos de efectuar esta discussão ética.
Because of the above misgivings, I am unable to support the report.
Pelas razões ora expostas não posso apoiar o presente relatório.
Both the public organizations concerned and the business community in Greece have voiced serious misgivings about the private sector part of the ENVIREG programme regarding harbours.
Nos organismos competentes a no mercado na Grécia têm aparecido sérias interrogações a propósito da parte do programa Envireg referente ao sector privado, que diz respeito aos portos.
The CSU delegation within the European People's Party, because of its substantial misgivings about open coordination, will not be voting in favour of the Fatuzzo report.
O Grupo CSU no seio do Partido Popular Europeu não aprovará o relatório Fatuzzo, uma vez que tem grandes reservas em relação à coordenação aberta.
Meeting with Henry Percy, Earl of Northumberland, who had his own misgivings about the king, Bolingbroke insisted that his only object was to regain his own patrimony.
Ao se encontrar com Henrique Percy, 1.º Conde de Northumberland, que tinha suas próprias dúvidas sobre o rei, Bolingbroke insistiu que seu único objetivo era reconquistar seu próprio patrimônio.
Paganini changed his mind about playing the piece himself when he saw the first sketches for the work he expressed misgivings over its outward lack of complexity.
Paganini mudou de ideias sobre tocar a peça quando viu os primeiros esboços para o trabalho ele expressou dúvidas sobre a sua falta de complexidade.
We would have no misgivings and I address my remarks here directly to the Commission about allowing exemptions for the southern countries, i.e. Greece, Portugal and Spain.
Não teríamos quaisquer dúvidas e com isto dirijo me directamente à Comissão em prever também disposições de excepção para os países do Sul, ou seja, para a Grécia, Portugal e Espanha.
However, when we discuss the eventual extension of Community powers, many among us still have misgivings about, or reject the idea of, powers which explicitly govern education.
Mas, quando discutimos da eventual extensão das competências comunitárias, muitos de nós ainda receiam ou recusam uma competência explícita em educação.

 

Related searches : Have Misgivings - Serious Misgivings - Voice Misgivings - Voiced Misgivings - Spoke About - Passion About - About Noon - Hype About - Jealous About - Grateful About - Until About - Rotate About