Tradução de "monitoring procedures" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Monitoring - translation : Monitoring procedures - translation : Procedures - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Monitoring procedures | Procedimentos de controlo |
simplification of procedures and closer monitoring. | Objectivo 2 reconversão das regiões gravemente afectadas pelo declínio industrial |
simplification of procedures and closer monitoring. | simplificação dos procedimentos e maior controlo. |
monitoring measures, financial control and evaluation, including data collection procedures | as acções de acompanhamento, de controlo financeiro e de avaliação, incluindo as modalidades em matéria de recolha de dados, |
establishing and implementing effective monitoring procedures at critical control points | Estabelecimento e aplicação de processos eficazes de vigilância em pontos críticos de controlo |
establish and implement effective monitoring procedures at critical control points | Criar e aplicar procedimentos de acompanhamento efectivos nos pontos críticos de controlo |
evaluation and monitoring procedures of enterprises as regards continuing vocational training. | Procedimentos de avaliação e de acompanhamento das empresas no domínio da formação profissional contínua. |
The Community's monitoring procedures and methods are, however, still inadequate for ensuring this. | Em compensação, há ainda assim um certo número de pontos que não figuram no relatório e que são extrema mente relevantes. |
It is extremely important that we have uniform rules and uniform monitoring procedures. | É muito importante que tenhamos regras uniformes e procedimentos de controlo uniformes. |
establishment of procedures for the management and monitoring of excavation voids (Article 10) | Regulamento (CE) n.o 1272 2008 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 16 de dezembro de 2008, relativo à classificação, rotulagem e embalagem de substâncias e misturas |
establishment of procedures for monitoring and inspecting leakages of controlled substances (Article 23) | Recomendação 2003 488 CE do Conselho, de 18 de junho de 2003, relativa à prevenção e redução dos efeitos nocivos da toxicodependência para a saúde |
Establishment of procedures for the management and monitoring of excavation voids (Article 10) | Calendário essas disposições da Diretiva 2009 147 CE devem ser cumpridas no prazo de cinco anos a contar da data de entrada em vigor do presente Acordo. |
Establishment of procedures for monitoring and inspecting leakages of controlled substances (Article 23) | Calendário essas disposições da Diretiva 2002 21 CE devem ser cumpridas no prazo de cinco anos a contar da data de entrada em vigor do presente Acordo. |
reporting and monitoring procedures for irregularities and of recovery of amounts unduly paid. | Procedimentos de informação e acompanhamento relativamente a irregularidades e ao reembolso de montantes pagos indevidamente. |
Enhance financial management and control procedures and set up proper monitoring and evaluation systems. | Reforçar a gestão financeira e os procedimentos de controlo e estabelecer sistemas de avaliação e acompanhamento adequados. |
Set up proper monitoring and evaluation systems and enhance financial management and control procedures. | Criar sistemas apropriados de controlo e de avaliação e reforçar os procedimentos de gestão e de controlo financeiros. |
These include most of the planning, monitoring and evaluation procedures discussed in the previous section. | Inclui se aqui a maior parte dos processos de planeamento, controlo e avaliação discutidos na secção anterior. |
There is a multiplicity of specific legislative provisions and many different procedures for monitoring production. | Existe efectiva mente uma profusão de actos legislativos, específicos, bem como numerosas modalidades de contro lo do fabrico. |
Of course, we also need to reorganise and refine administrative monitoring, control and sanctioning procedures. | Evidentemente, também é necessário proceder à reorganização e à afinação dos mecanismos administrativos de acompanhamento, de controlo e de aplicação de sanções. |
The Ombudsman is a good Community level reference, given his role in monitoring administrative procedures. | O Provedor de Justiça é uma boa referência a nível comunitário, tendo em conta o seu papel no controlo dos procedimentos administrativos. |
Monitoring and complaint procedures standard operating procedures for complaints to KAN, verification bodies and licensing authorities, including procedures to monitor the progress of complaint reports and close out of complaint report. | CATEGORIAS DE INFORMAÇÕES UTILIZADAS PARA REFORÇAR OS OBJETIVOS DE FUNDO DO ACORDO DE PARCERIA VOLUNTÁRIO |
These action plans will include objectives, timeframes, procedures and monitoring mechanisms applying equally to both parties. | Esses planos de acção deverão incluir objectivos, prazos, procedimentos e mecanismos de controlo que se aplicarão igualmente às duas partes. |
Article 8 Monitoring NCCs establish , in consultation with the relevant authorities or centres , procedures allowing the monitoring of their compliance with Articles 6 and Article 7 and the adoption of appropriate measures in connection therewith . These procedures also allow for the participation of the ECB in such monitoring . | Para este efeito o Conselho Executivo terá em consideração as opiniões do Comité de Notas de Banco . O Conselho Executivo informará o Conselho do BCE acerca das medidas que venha a adoptar em cumprimento do presente artigo . |
These terms of reference lay down procedures for the practical application and operation of administrative cooperation and the monitoring and possible adjust ment of these procedures. | Essas tarefas, de facto, são o estabelecimento dos processos para a aplicação prática e para o funcionamento da cooperação administrativa e do controlo e eventual ajustamento desses processos. |
PE 140.600 monitoring in cases of nuclear malfunctions no agreed emergency procedures in case of disaster, etc.). | Outras medidas estão actualmente a ser discutidas.(trânsito de gás e projectos de investimento energético). co). |
Special procedures must be laid down to ensure that the operations and their monitoring are properly effected. | Devem ser fixadas normas especiais para garantir a regularidade das operações e o respectivo controlo. |
instruments for CBA of an enterprise's OSH measures have been developed and tested (e.g. extended economic efficiency calculations, microeconomic monitoring, efficiency monitoring procedures for the total OSH system). | são colocados à disposição das empresas diferentes tipos de instrumentos os instrumentos elaborados pelo ministério incluem a avaliação dos custos das baixas por doença, dos acidentes, da substituição do pessoal e das pensões por incapacidade existem também modelos para tratar dos efeitos sobre a produtividade |
The introduction of standard procedures, along with monitoring, would obviously have prevented many of the problems now arising. | Por forma a reduzir esses riscos, as administrações têm que mudar os seus métodos de trabalho os operadores das cadeias de transporte não deveriam sofrer as consequências das lacunas administrativas. |
The monitoring of expenditure and of all Community funding procedures is indissolubly linked to greater transparency and equity. | O controlo da despesa e de todos os processos de financiamento comunitário encontra se indissoluvelmente ligado ao reforço da transparência e da equidade. |
the procedures relating to security risk assessment and mitigation, security monitoring and improvement, security reviews and lesson dissemination | os procedimentos relacionados com a avaliação e redução do risco, o acompanhamento e o reforço da segurança (security), as análises das medidas de protecção e a difusão de ensinamentos |
establishment of control and monitoring procedures in the operation phase of landfills and of closure and after care procedures for landfills to be disaffected (Articles 12 and 13) | aplicação do procedimento de notificação de exportação (artigo 7.o) |
Establishment of control and monitoring procedures in the operation phase of landfills and of closure and after care procedures for landfills to be disaffected (Articles 12 and 13) | Calendário essas disposições da Diretiva 2006 21 CE devem ser cumpridas no prazo de oito anos a contar da data de entrada em vigor do presente Acordo. |
Work programmes were agreed involving mutual visits and monitoring of procedures and legislation and evaluation visits in both territories. | Paralelamente, a EMEA desenvolveu esforços com vista a assegurar uma implementação harmoniosa em termos práticos e prevê que o ARM reduza o número de inspecções de BPF necessárias por parte dos inspectores da UE em cerca de 25 por ano. |
There is a series of amendments regarding deadlines, procedures and monitoring, in particular Amendments Nos 7, 11 and 14. | Há uma série de alterações relativas a prazos, procedimentos e controlo, designadamente as alterações 7, 11 e 14. |
Secondly, in my opinion, the monitoring procedures concerning the end user of the exported arms should be stepped up. | Em segundo lugar, penso que deveria haver um melhor controlo dos utilizadores finais dos armamentos exportados. |
We are responsible for the weakness in the monitoring procedures, the Commission itself for the weaknesses in the system. | Somos responsáveis pela fraqueza dos procedimentos de supervisão, sendo a própria Comissão responsável pelas fraquezas do sistema. |
establishment of monitoring, reporting, verification and enforcement systems and public consultations procedures (Articles 9, 14 17, 19 and 21) | Calendário as disposições da Diretiva 2005 62 CE devem ser aplicadas no prazo de cinco anos a contar da data de entrada em vigor do presente Acordo. |
Establishment of monitoring, reporting, verification and enforcement systems and public consultations procedures (Articles 14, 15, 16(1) and 17) | Regulamento (UE) n.o 517 2014 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 16 de abril de 2014, relativo aos gases fluorados com efeito de estufa e que revoga o Regulamento (CE) 842 2006 |
Percale is undoubtedly an initiative which merits consideration, but it raises quite a few problems in regard to monitoring procedures. | E quem pagou esta factura desproporcionada não foram os grandes empresários, mas os pequenos e médios produtores, sendo estes últimos uma faixa impor tante para a qual é preciso olhar mais. |
Provision has been made for procedures and for measuring intruments for close monitoring of developments in Member States' economic policies. | O segundo passo em frente parece ser o discurso feito pelo primeiro ministro John Major, que falou do modo como se passa de uma moeda co mum a uma moeda única, e o que ele sugeriu foi que o assunto deveria ser deixado em aberto para que um futuro Parlamento britânico tomasse essa decisão. |
I am anxious to reassure Parliament that the Commission is strengthening its monitoring procedures on the follow up of audit. | Quero tranquilizar o Parlamento dizendo que a Comissão está a reforçar os seus procedimentos de controlo no que se refere ao seguimento das auditorias. |
I would firstly like to address those who have noted any kind of defect in the excessive deficit procedures, that is to say, the procedures for monitoring the governments' stability plans. | Em primeiro lugar, dirijo me àqueles que encontraram algum tipo de falha nos procedimentos de défice excessivo, ou seja, nos processos de acompanhamento dos planos de estabilidade dos governos. |
0 Author of a number of publications on parliamentary and electoral law and on budgetary procedures and the monitoring of expendi ture. | Φ Autor de numerosas publicações de direito parlamentar e eleitoral e de obras sobre processo orçamental e controlo das despesas. |
The complaint most frequently levelled at the Structural Funds by the Member States is that the monitoring procedures are so complicated. | No que se refere aos Fundos Estruturais, a maioria dos Estados Membros queixa se de que os procedimentos de controlo são demasiado complicados. |
This check list includes political instruments already available, namely legislation, monitoring procedures, financial help and tried and tested procedures. governments and companies must make optimum use of these instruments or devise new instruments. | Esta lista de controlo diz respeito aos instrumentos políticos existentes, nomeadamente regras jurídicas, processos de acompanhamento, apoios financeiros e procedimentos testados. Os governos e as empresas terão de optimizar a utilização destes instrumentos ou conceber novos instrumentos. |
Related searches : Recommended Monitoring Procedures - Manufacturing Procedures - Financial Procedures - Regulatory Procedures - Diagnostic Procedures - Robust Procedures - Appropriate Procedures - Procedures Manual - Substantive Procedures - Environmental Procedures - Governance Procedures - Site Procedures