Tradução de "monumental" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Monumental - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Huh? It's monumental. | Uma autêntica maravilha. |
How monumental is this? | How monumental is this? |
Its silhouette is monumental. | A sua silhueta é monumental. |
Monumental church on a hill | O majestoso templo na colina |
Other monumental or building stone | Minérios de urânio ou de tório, e seus concentrados |
Other monumental or building stone | Minérios de urânio e pecheblenda, de teor de urânio superior a 5 , em peso (Euratom) |
Other monumental or building stone | Paratião (ISO) |
Alexandria had the monumental Museum (i.e. | Apolónio de Perga estudou as seções cônicas. |
Whatever moment in time, everything seems monumental. | Não importa em que momento, tudo sempre parece ser de grande importância. |
The consequences of this would be monumental. | As consequências disto seriam enormes. |
While I work for Monumental, you're great. | Enquanto eu trabalhar para a Monumental, és o maior. |
Monumental Pictures enthusiastic over Lina's singing pipes. | Monumental Pictures entusiasmada com os dotes vocais de Lina. |
Abridgment of Remini's 3 volume monumental biography, (1988). | Abridgment of Remini's 3 volume monumental biography, (1988). |
The Hirshhorn sits among the Mall's monumental institutions. | O Hirshhorn situa se entre as instituições monumentais do Mall. |
After these initial monumental flags were created, cities such as Ensenada, Nuevo Laredo and Cancún were reported to have their own monumental flags. | Depois de serem erguidas estas primeiras bandeiras monumentais, várias cidades como Ensenada, Nuevo Laredo e Cancún ergueram as suas próprias bandeiras monumentais. |
(2001) Albert Charles Smith (1906 1999) a monumental botanist. | (2001) Albert Charles Smith (1906 1999) a monumental botanist. |
Many of history's monumental thinkers such as Pythagoras, Keppler, | Muitos dos pensadores monumental na história, como Pitágoras, Keppler, |
Ecaussine and other calcareous monumental or building stone alabaster | Minérios de zinco e seus concentrados |
Ecaussine and other calcareous monumental or building stone alabaster | Minérios de crómio e seus concentrados |
Ecaussine and other calcareous monumental or building stone alabaster | Dimetil dicloro vinil fosfato (DDVP) |
Moreover back in Spain, there soon ensued a monumental debate. | Para além disso, em Espanha verificou um importante debate. |
We sorted them out and decided to favor Monumental Pictures, | Fizemos um sorteio e decidimonos pela Monumental Pictures. |
When I was in the third grade, a monumental event happened. | Quando eu estava no 3.º ano, ocorreu um acontecimento monumental. |
I must confess, Miss Shelley, I've never seen such monumental inefficiency. | Devo confessar, Menina Shelley, que nunca encontrei tanta ineficiência. |
It has a unique, monumental tower, and has a museum and restaurant. | Sua área de influência também abrange os estados do Ceará, Paraíba e Pernambuco. |
2012 marked the last year of the club's former stadium, Olímpico Monumental. | 2012 Despedida do Olímpico O ano de 2012 prometeu. |
This proved to be the last monumental addition made to the Forum. | O último monumento construído dentro do Fórum é a Coluna de Focas. |
It is situated in the Eixo Monumental, next to the Cathedral of Brasília. | A Catedral de Brasília é outra obra idealizada por Niemeyer. |
Its monumental ruins have inspired the imaginations of travelers and writers for centuries. | Suas ruínas monumentais inspiraram a imaginação dos viajantes e escritores ao longo de séculos. |
The foreword refers to the monumental decision rendered December 6, 1933 by Hon. | O Prefácio refere se a decisão monumental prestada em 6 de dezembro de 1933 pelo Exmo. |
The silhouette of this monumental castle in South Moravia is visible from afar. | A silhueta do castelo maciço na paisagem do sul da Morávia é visível de longe. |
It is a monumental incompetence to not say it is a crime without limit. | É de uma incompetência monumental para não dizer é de uma delinquência sem prazo |
Cuvier summarized all of the available information in his monumental Histoire Naturelle des Poissons . | Cuvier resumiu toda informação disponível no seu monumental Histoire Naturelle des Poissons . |
On August 1, 1999, he returned to the Monumental for a friendly farewell match. | Em 1 de agosto de 1999, retornou ao Monumental para um amistoso de despedida. |
So they hire us to visualize their power and money by making monumental architecture. | Então, contratam nos para dar visibilidade ao seu poder e dinheiro, fazendo arquitetura monumental. |
It takes up two floors of the building and has a truly monumental appearance. | A sua altura ocupa os dois andares do prédio e dá uma aparência majestosa à sala. |
But in going along with this trend, we are embarking upon a monumental contradiction. | Mas, cedendo a este pendor, entramos numa formidável contradição. |
In fact, suffering is so huge and enormous, his own becomes less and less monumental. | Na verdade, o sofrimento é tão imenso que o seu próprio se torna cada vez menos importante. |
The monumental events of Heracles are regarded as the dawn of the age of heroes. | Os eventos monumentais de Hércules são considerados o começo da era dos heróis. |
This decline was coupled with a cessation of monumental inscriptions and large scale architectural construction. | Este declínio foi associado com uma cessação das inscrições monumentais e da construção arquitetônica em larga escala. |
The building is located in the middle of the Monumental Axis, main street of Brasília. | O edifício é situado no meio do Eixo Monumental, a principal avenida da capital brasileira. |
The initials of the fictional head of Monumental Pictures are a reference to producer Freed. | O chefe do estúdio no filme é uma referência ao produtor Freed. |
It's unbelievable the things mankind can pull off when we work together as monumental groups. | É inacreditável as coisas que a humanidade pode realizar quando trabalhamos juntos como grupos monumentais. |
Stop at Šerlich, at the monumental Masaryk Cottage, where you can eat and sleep well. | Pare na montanha de Šerlich no monumental Chalé de Masaryk onde se come e dorme bem. |
The appearance of the monumental cathedral is the work of Matyáš Rejsek and Benedikt Ried. | O aspecto deste templo monumental é obra de Matyáš Rejsek e Benedikt Ried. |
Related searches : Monumental Task - Monumental Building - Monumental Structures - Monumental Challenge - Monumental Protection - Monumental Arts - Monumental Site - Monumental Scale - Monumental Heritage - Monumental Work - Monumental Complex - Monumental Artwork - Monumental City - Monumental Achievement