Tradução de "moors" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
On the moors. | Nos páramos. |
I'm lost on the moors! | Estou perdida nos pântanos! |
Which part of the moors? | Que parte dos páramos? |
The castle on the moors, Edgar. | O castelo nos pântanos, Edgar. |
Fog's rolling in off the moors. | O nevoeiro está a cobrir os pântanos. |
The moors and I will never change. | Os pântanos e eu nunca mudaremos. |
Master Hindley, she'll die on the moors. | Senhor Hindley, ela vai morrer nos pântanos. |
There's no castle on the moors, darling. | Não há castelo nenhum nos pântanos, querida. |
Eerie place, these moors and wet, too. | São tenebrosos estes pântanos. E húmidos. |
We'll have to search the moors thorough. | Temos que passar o pântano a pente fino. |
Met him on the moors, my dear. | Mo cruzei nos páramos. |
King Afonso III of Portugal captures the Algarve from the Moors, thus completing the expulsion of the Moors from Portugal. | Nascimentos Vasco Pais de Azevedo, Fidalgo e nobre Cavaleiro medieval português, da casa de Afonso IV de Portugal. |
On the moors, bridge of Orchy or somewhere. | No campo, ponte de Orchy, por ai. |
You'd be for the moors to shoot something. | Caçar alguma coisa no campo Sim, ou alguém. |
We've got to get out on the moors. | Temos que ir aos pântanos. |
In the middle of the moors, by now. | Agora mesmo estão nos páramos. |
Sancho IV of Castile captures Tarifa from the Moors. | Sancho IV de Castela captura Tarifa aos Mouros. |
You didn't think so this morning on the moors. | Não pensavas assim, esta manhã nos pântanos. |
This area of the moors is checkered with marshes. | Estes terrenos alagadiços estão cheios de pântanos. |
Let me look at the moors with you once more. | Deixame olhar para os pântanos contigo, uma vez mais. |
Must you always come in like thunder off the moors? | Tem que correr sempre como se estivesse fugindo dos mouros? |
Each night they drive the sheep in from the moors. | Cada noite trazem as ovelhas dos pântanos. |
Look, I don't enjoy walking out on these cold moors. | Ouça, não tenho prazer em caminhar por estes frios pântanos. |
Make the moors never change and you and I never change. | Faz com que os pântanos nunca mudem assim como tu e eu. |
What was that object Enid and I found on the moors? | Que objecto era aquele que a Enid e eu encontrámos nos pântanos? |
There are Moors, there are blacks and various mixtures of these two. | Existem mouros, negros e diversas miscigenações destes dois grupos. |
I've just bought Wuthering Heights the house, the stock and the moors. | Acabei de comprar o Monte dos Vendavais... a casa, o recheio e os terrenos. |
It's always worse on the moors than it is in the village. | É sempre pior nos pântanos que na aldeia. |
Gordy and me, we've been out on the moors, searching for them. | O Gordy e eu, estivemos nos pântanos à procura deles. |
Geography Rennebu mainly consists of uncultivated areas of mountains, lakes, moors, and forests. | Geografia Topografia Rennebu consiste principalmente de setores não cultiváveis como montanhas, lagos, pântanos e florestas. |
Well, let us celebrate our new friendship by a gallop over the moors. | Bem, permita celebrar a nossa nova amizade com um galope pelos pântanos. Vamos? |
I saw Heathcliff out in the moors in the snow with a woman. | Eu vi o Heathcliff lá fora nos pântanos, na neve com uma mulher. |
We can live out here on the moors, and they'll never find us. | Podemos viver aqui nas colinas, onde ninguém nos achará. |
It's a champion thing to do, sitting here looking out across the moors. | É maravilhoso ficar aqui sentado a olhar para a charneca. |
'Tis a sorry part of the moors for honest men to be in. | É uma zona má dos pântanos, para se estar. |
I was riding behind the Heights on the moors, and my horse went lame. | Estava a cavalgar por detrás dos cumes nos pântanos, o meu cavalo ficou coxo e... |
None of us know what that enigma out on the moors might be planning. | Ninguém sabe o que esse... esse enigma dos pântanos pode estar a planear. |
There are around thirty romantic cottages scattered across the plateau along with moors and wetlands. | Há uma trintena de casas espalhadas romanticamente sobre a planície que conta com uma quantidade de brejos e tremedais. |
I hope my hospitality will teach you... not to make rash journeys on these moors. | Espero que a minha hospitalidade o ensine a... não fazer imprudentes jornadas nestas terras pantanosas. |
Meanwhile the castro fort suffered many different invasions and defenses from Romans, Moors and Christians over the years. | Estes muros castrejos sofreram as diferentes passagens de povos, dos romanos, dos mouros e dos cristãos entre outros. |
In 1230, Peter helped the Bishop of Tarragona to conquer the Balearic island of Ibiza from the Moors. | Em 1230, ajudou o bispo de Tarragona a conquistar a ilha de Ibiza aos Mouros. |
Baetica () was part of Al Andalus under the Moors in the 8th century and approximately corresponds to modern Andalucia. | Hispânia Bética () foi uma das três províncias romanas na Hispânia (região que corresponde à moderna península Ibérica). |
Be sure to take your children to the Tříjezerní Moors in Šumava or Prášily Lake, which lies below Poledník mountain. | Com os filhos, faça a excursão na serra de Šumava no tremedal Tříjezerní slať ou ao lago Prášilské que fica debaixo da montanha Poledník. |
The village of Abrantes and the Abrantes Castle were conquered from the Moors by Afonso I of Portugal in 1148. | O município inclui uma cidade, Abrantes, e uma vila, o Tramagal. |
Other hilly areas in the north and Midlands are the Lake District, the North York Moors, and the Peak District. | Outras áreas montanhosas no norte e nas midlands incluem o Lake District, North York Moors e Peak District. |