Tradução de "more uniform" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
More - translation : More uniform - translation : Uniform - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
In this respect, the EU is far more uniform. | Neste aspecto, a UE até está muito mais uniformizada. |
Will we make a society that is more boring and more uniform, or more robust and more versatile? | Construiremos uma sociedade mais aborrecida e mais uniforme, ou mais robusta e mais versátil? |
I'd advise you to be more careful of your uniform. | E eu aconselhoo a ter mais cuidado com a sua farda. |
The Fund would operate more effectively if it had more selective, qualitative and uniform guidelines. | A eficácia do fundo seria melhorada com orientações mais selectivas, mais qualitativas e mais uniformes. |
The Commission has rightly pointed out that we need more harmonisation in this sector and more uniform structures. | A Comissão chamou com razão a atenção para o facto de precisarmos de uma maior harmonização neste domínio e de estruturas mais uniformizadas. |
Uniform | Uniformeimage noise type |
Uniform | Uniforme |
uniform | Homogénea |
The proposal is also intended to achieve a more uniform and therefore more equitable application of the own resources system. | Ora, tendo o Parlamento emitido esse parecer sobre a sétima directiva, estou agora algo surpreendido pela alteração presentemente proposta pela comissão. |
VAN MIERT. (FR) The Commission wants to see collective management based on more uniform rules. | Van Miert, membro da Comissão. (NL) A Comissão apresentou um programa de trabalho relativo aos direitos de autor e direitos conexos, no seguimento portanto do livro verde , com o objectivo de melhorar a protecção destes direitos. |
In this connection, I also wish to argue once more in favour of uniform statistics. | Neste contexto, gostaria também de pugnar uma vez mais por estatísticas uniformes. |
This uniform? | Este uniforme? |
The extension of the Lamfalussy process will allow for more uniform technical rules in this respect . | A dimensão do processo Lamfalussy permitirá regras técnicas mais uniformes a este respeito . |
And even more, this volume this area of space or whatever its mass is not uniform. | Ou mais, este volume esta área do espaço ou enfim a massa não é uniforme. |
We are thus moving into a situation of greater stability and a more uniform price level. | Aproximamo nos, pois, tanto de uma situação de maior estabilidade, como de um nível de preços mais homogéneo. |
A number of measures aimed at allowing customs services to function in a more uniform and more consistent manner, should be taken. | É necessário tomar uma série de medidas destinadas a permitir que os serviços aduaneiros funcionem deforma mais uniforme e mais coerente. |
It is quite obvious that a whole range of them improve our proposal, making it better balanced, more uniform and more flexible. | É perfeitamente claro que uma série delas melhoram a nossa proposta, tornando a mais equilibrada, mais uniforme e mais flexível. Vamos, portanto, aceitá las. |
Where's your uniform? | Onde está seu uniforme? |
Reduce Uniform Noise | Reduzir o Ruído Uniforme |
uniform milky white | branco leite uniforme |
Uniform driver attestation | Introdução de um certificado de motorista uniforme |
Where's your uniform? | Onde está a tua farda? |
Uniform by Jeeves. | Uniforme de Jeeves. |
A bulletproof uniform. | Excelência, a acção é melhor que o discurso... |
That's my uniform. | É a minha farda. |
uniform electoral procedure | processos eleitorais uniformes. |
Well, I'm in the proper uniform. The uniform of a retired gentleman. | Estou com uma farda perfeita, a de um cavalheiro reformado. |
And what you can see is it's very non uniform. You see a lot more structure there. | E você pode ver que não é muito uniforme. Você vê um monte de estruturas ali. |
The Council recommendation should be more specific what we want is uniform European legislation on this matter. | A recomendação do Conselho deveria ser mais concreta e ficaríamos satisfeitos se existisse uma legislação europeia uniforme sobre esta matéria. |
By clear, uniform yet flexible procedures, shipping will be made a more attractive alternative mode of transport. | Com procedimentos claros e uniformes mas flexíveis, é possível tornar o transporte marítimo uma alternativa mais atraente no sector dos transportes. |
It is extremely important that we have uniform rules and uniform monitoring procedures. | É muito importante que tenhamos regras uniformes e procedimentos de controlo uniformes. |
Greater openness and commitment will be created in respect of the financial sectors in many countries and the implementation of the rules contained in the individual directives in the individual states will be more uniform, creating a basis for more uniform supervision. | Haverá uma maior abertura e maior empenhamento em relação aos sectores financeiros em muitos países e a execução das regras e das directivas ao nível de cada país torna se mais uniforme, criando a base para uma supervisão mais uniforme. |
Article 13 Uniform interpretation | Artigo 13 Interpretação uniforme |
CAEO in her uniform. | CAEO de uniforme. |
It's the uniform distribution. | É a distribuição uniforme. |
It becomes his uniform. | Ele se torna seu uniforme. |
That's a uniform distribution. | Esta é a distribuição uniforme. |
That's a uniform distribution. | Isso é um distribuição uniforme. |
Clumps, non uniform solution | Pedaços, solução não uniforme |
A uniform electoral system | Processo eleitoral uniforme |
dissuasive and uniform sanctions. | sanções dissuasoras e uniformes. |
Is that your uniform? | É esse o seu uniforme? |
Gotta have a uniform. | Tens de ter farda. |
Make that uniform blue. | Que a farda seja azul. |
Well, got your uniform? | Bem, já tem a sua farda? |
Related searches : A More Uniform - Uniform Rules - In Uniform - Uniform Approach - Military Uniform - Uniform Flow - Uniform Manner - Uniform Way - Uniform Rate - Uniform Application - Uniform Design - Not Uniform - Uniform Price