Tradução de "murders" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Murders | Assassinatos. |
Murders? | Homicídios? |
Swap murders? | lntercambian assassinatos? |
Two murders. | Dois homicídios. |
He murders English. | Ele assassina o inglês. |
(Murders, weapons, etc. | (Homicídios, Armas, Sexo, etc. |
Yes, the murders | Sim, os assassinatos. |
Full of murders. | Cheio de crimes! |
These were murders. | Isto foram homicídios. |
With the increasing murders | Guiné Bissau nason di trafico? |
Did the drainpipe murders? | Dos homicídios do tubo de drenagem? |
A couple of murders? | Que é isso de dois? |
So they swap murders. | Assim que trocam assassinatos. |
Murders of great men, murders of little men, just to show we make no distinction. | Assassinatos de grandes homens, de pequenos homens, só para mostrar que não fazemos distinções. |
How many murders constitute genocide? | Quantos assassinatos constituem um genocídio? |
I strongly condemn these murders. | Congratulo me pelo facto de o Parlamento estar a fazer o mesmo. |
So you write about murders? | Então, escreve sobre homicídios. |
is hunted for two murders. | é procurado por dois assassínios. |
I'm very interested in murders. | Interessome muito por homicídios. |
There were two murders this month. | Houve dois assassinatos este mês. |
In 1998, we had 55 murders. | Em 1998, houve 55 assassínios. |
A few murders here and there. | Uns quantos assassinatos aqui e ali. |
I don't know anything about murders... | Não sei nada de homicídios... |
Father's no longer interested in murders. | O pai já não quer saber de assassinatos. |
Mercy but murders, pardoning those that kill. | Misericórdia, mas assassinatos, perdoando aos que matam. |
Then he couldn't have committed those murders. | Então, não pode ter cometido aqueles homicídios. |
That, I think, disposes of our murders. | Isso, acho eu, resolve os nossos assassinatos. |
Do you ever think much about murders? | Costuma pensar em homicídios? |
Just turned up a couple of murders. | Só apareceu um par de assassinos. |
Mr. Morgan, you know all about murders. | Mr. Morgan, você sabe tudo sobre crimes. Se pudesse... |
Police are hunting him for two murders. | Agora a polícia procurao por dois assassínios. |
I'll ask God to forgive your murders. | Pedirei a Deus que te perdoe os crimes mais graves. |
Political murders, despicable murders, must always be denounced categorically, no matter who the target is or why they are committed. | É, como sempre foi, nossa intenção as sociarmo nos a todos os esforços que venham a ser envidados pelos membros do Parlamento Euro peu para acabar com a violência, o terrorismo, as actividades da mafia e todo o cortejo de horrores a que temos assistido nos últimos anos e de que hoje temos uma ilustração simbólica, dramática, nesta assembleia. |
Unfortunately, none of the murders have found justice. | Infelizmente, nenhum dos assassinatos foi esclarecido ou chegou à justiça. |
The death, the destruction, wars, killing, murders, rapes. | A morte, a destruição, guerras, assassinatos, homicídios, estupros. |
Political murders have been increasing over the years. | Desde há anos, os assassinatos políticos multiplicam se. |
Columbo, you said forget about the murders, right? | Disse para ignorar os homicídios, certo? |
Your department is trying to solve two murders. | O seu departamento está a tentar resolver dois assassinatos. |
How many other murders were planned besides MacFay's? | Quantos homicídios planearam além do MacFay? |
What has that to do with the murders? | Que tem isso a ver com os homicídios? |
He could not have heard about these murders. | Não pode ter sabido destes homicídios. |
He had a crazy scheme about exchanging murders. | Queria trocar assassinatos. |
These were very intimate murders he strangled his victims. | Aqueles foram assassinatos íntimos ele estrangulou as vítimas. |
His murders were the extreme result of dangerous ideas. | Os seus crimes foram o resultado extremo de ideias perigosas. |
Both Marisela and her daughter's murders are still unpunished. | Os assassinatos de Marisela e de sua filha seguem sem punição. |