Tradução de "no foreseen" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
No such investments are foreseen at Timisoara | Não está previsto qualquer investimento deste tipo para Timisoara |
No such machinery is foreseen at Timisoara | Não estão previstas máquinas deste tipo para Timisoara |
No similar investment is foreseen in the alternative | Não está previsto qualquer investimento análogo para a localização alternativa |
Its consequences cannot be foreseen, there is no denying that. | proposta de resolução (Doe. |
Rate of duty foreseen in Regulation (EC) No 258 2005 | Taxa do direito prevista no Regulamento (CE) n.o 258 2005 |
Foreseen | Prevista |
No or only marginal increase in other administrative expenditure is foreseen . | No or only marginal increase in other administrative expenditure is foreseen . |
No or only a marginal increase in other administrative expenditure is foreseen . | Não se prevê qualquer aumento de outras despesas de funcionamento caso se verifique , o aumento será apenas marginal . |
is foreseen. | mensagem de alerta |
03 foreseen | 2003 previsão |
We had foreseen this. | Já prevíramos isto. |
No action is foreseen at the moment but it is being kept under very close review. | Não se prevêem acções neste momento mas o assunto está a ser cuidadosamente analisado. |
This was foreseen by Parliament. | O Parlamento tinha o previsto. |
Amount of investments made foreseen | Definições de produto autorizadas na África do Sul pelas disposições legislativas e regulamentares referidas no anexo II, secção A.1, alínea a), do presente Protocolo |
Amount of investments made foreseen | Lower Orange River Central Orange River |
Only foreseen at STECF meeting | Previsto apenas nas reuniões do CCTEP. |
Only foreseen at STECF meetings. | Previsto apenas nas reuniões do CCTEP. |
However, due to the low systemic plasma levels that have been observed, no safety problems are foreseen. | Contudo, devido aos baixos níveis sistémicos no plasma que foram observados, não se prevêm problemas de segurança. |
This cannot at present be foreseen. | De momento, é imprevisível. |
034 Maximum penalty maximum penalty foreseen, | 034 Pena máxima pena máxima incorrida, |
As far as spirits are concerned, no withdrawal from the list of goods eligible for refunds is foreseen. | No que respeita às bebidas espirituosas, não está prevista nenhuma retirada da lista de mercadorias elegíveis para reembolso. |
The investments could have been eligible under the European Marco Polo programme, but no aid application has been foreseen. | Os investimentos poderiam ser elegíveis no âmbito do programa europeu Marco Pólo , embora não se tenha previsto qualquer pedido de auxílio. |
26 Equivalent to those foreseen for MTFs . | Equivalentes aos previstos para os MTF . |
A danger foreseen is a danger avoided. | Um homem prevenido vale por dois. |
Its launch is foreseen for mid 1998. | O seu lançamento está previsto para meados de 1998. |
And clearly the Commission has not foreseen. | Ora, manifestamente, a Comissão não previu. |
Number of specific actions foreseen Approximately six | Número de acções específicas previstas Cerca de 6 |
However, specific developments can never be altogether foreseen and frequently upset plans, no matter how carefully they have been laid. | Os desenvolvimentos concretos, porém, nunca podem ser totalmente previstos e frequente mente põem em causa planos, por mais minuciosamente elaborados que tenham sido. |
Since we had received no request and the government itself had not foreseen one, we could not do so either. | Na medida em que não tínhamos um pedido, e dado que o próprio Governo não o tinha previsto, também nós não o podíamos prever. |
In addition, the exporter has not substantiated its claim, that no prolongation of this scheme is foreseen by the GOI. | Além disso, o exportador não corroborou com elementos de prova a sua alegação de que o Governo indiano não previa a prorrogação do regime. |
That is what was foreseen in the agenda. | É o que estava previsto na ordem do dia. |
Situations outside an airline's control cannot be foreseen. | As situações que estão fora do controlo das companhias aéreas não podem ser previstas. |
Reference number (number foreseen in Article 1(4)) | Número de referência (indicado no n.o 4 do artigo 1.o) |
No such system is foreseen for the alternative solution, although the final products are expected to reach the same quality levels | Não está previsto um sistema similar para a solução alternativa, ainda que os produtos finais tenham de apresentar os mesmos níveis de qualidade |
The return of national currencies is continuing as foreseen . | A recolha das notas e moedas nacionais prossegue conforme o previsto . |
More complex business continuity exercises are foreseen for 2008 . | Para 2008 estão previstos exercícios mais complexos de continuidade operacional . |
The return of national currencies is continuing as foreseen. | A recolha das notas e moedas nacionais prossegue conforme o previsto. |
A second report is foreseen next year in 2004. | Está prevista a apresentação de um novo relatório no ano que vem, em 2004. |
Activities are also foreseen in Armenia, Azerbaijan and Georgia. | Estão também previstas actividades na Arménia, no Azerbaijão e na Geórgia. |
A contingency reserve of EUR 100000 is also foreseen. | Está também prevista uma reserva para situações imprevistas de 100000 euros. |
The wines concerned are quality liqueur wines psr foreseen in Annex VI, point L, paragraph 8 of Regulation (EC) No 1493 1999. | Os vinhos em causa são os vlqprd visados na parte L, ponto 8, do anexo VI do Regulamento (CE) n.o 1493 1999 do Conselho. |
The wines concerned are quality liqueur wines psr foreseen in Annex VI, point L, paragraph 11 of Regulation (EC) No 1493 1999. | Os vinhos em causa são os vlqprd visados na parte L, ponto 11, do anexo VI do Regulamento (CE) n.o 1493 1999 do Conselho. |
The methods of cooperation foreseen in the agree ment are | Os métodos de cooperação previstos por este acordo são os seguintes |
A phase out is already foreseen in the common position. | A sua eliminação progressiva já se encontra prevista na posição comum. |
I could not have foreseen that she would speak first. | Não podia imaginar que o senhor estivesse antes. |
Related searches : Foreseen For - Are Foreseen - Had Foreseen - Contractually Foreseen - Were Foreseen - Has Foreseen - Reasonably Foreseen - Was Foreseen - Is Foreseen - As Foreseen - Not Foreseen - Foreseen Application - Originally Foreseen