Tradução de "now that" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Now that - translation : That - translation :
Palavras-chave : Aquela Aquele Aquilo Essa Esse

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Now, now, none of that.
Ah, não, nada disso.
Now that...
Agora que...
Now, I also agree that that is rational, for now.
Eu também concordo que isto é racional, neste momento.
Now, that witness now is becoming also seen.
Agora, esse assistente agora está a começar também a ser visto.
Now, now, don't look at me like that!
Ora, ora, não me olhe assim!
Stop that now!
Pára com isso.
Now that heart.
Agora esse coração.
Who's that now?
Quem será agora?
Now, how's that?
Agora, o que é isto?
Now, what's that?
E o que é isso?
Stop that now!
Pare com isso agora!
Now remember that.
São soldados, não especialistas.
Admit that now.
Confessa.
Now remember that!
Agora lembrese disso!
But now that...
Mas agora que...
Now, now, Ellie. You can't do that to Stan.
Não podes fazer isso com o Stan.
now that that stupid Benson's gone.
já que o parvo do Benson desapareceu.
Now that is foreplay.
Isso sim é que são preliminares.
Now that is something.
Isso é algo.
Now why is that?
E por que isso?
Now think about that.
Agora pensem nisso.
That doesn't matter now.
Isso não tem importância agora.
Hold that thought now.
Agarra esse pensamento agora.
Now, is that optimal?
Não!
Now, you remember that?
Lembras te?
We're confirming that now.
Estamos agora a confirmar isso.
Now that you don't...
Vamos. Espere...
Now look at that.
Agora olhem para aquilo.
Now why is that?
Agora, por que é isso?
Now, that is knowledge.
Isso sim é conhecimento.
Now look at that.
Agora olhem para isto.
Now that is true.
Isto é verdade.
Now, that is difficult.
Ora, isso é difícil.
I realize that, now.
Eu me dei conta, agora.
Now, that is something.
Isto é uma conquista.
Now, why is that?
Agora, por que é isso?
Now think about that.
Pensem bem.
Now, is that right?
Acha isso bem?
You realized that now?
Y te das cuenta ahora?
Now that I'm pretty...
Ahora que soy bonita...
Now that isn't impossible.
Agora, isso não é impossível.
Now that we're here
UMA ILHA POR VEZ Eu sou uma onda de compaixão
Never mind that now.
Não importa que agora.
We know that now.
Agora sabemos isso.
Now why is that?
Porque é que assim foi?

 

Related searches : That Now - So Now That - Now That Our - And Now That - But Now That - Now That You - Especially Now That - So That Now - That Until Now - Now That This - Now Knowing That - Now Now - Now - Comes Now