Tradução de "nudge nudge" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Nudge - translation : Nudge nudge - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

You nudge them forward.
Empurrem nas para a frente.
I'll nudge ya when to open 'em.
Eu aviso quando for altura.
Sendhil Mullainathan Solving social problems with a nudge
Sendhil Mullainathan Como resolver problemas sociais com uma cutucada
But it will be only a single nudge.
Porém, certamente, será um só grito,
WikiLeaks gave us the nudge that we needed.
O Wikileaks nos deu o toque que precisávamos.
You should just nudge them in the right direction.
Deve se apenas empurrá las na direção certa.
It will be a single nudge, and they will be staring.
E para isso bastará um só grito e ei los começando a ver!
And then leaders nudge people within their tribes to the next level.
E então líderes guiam nos de dentro de suas tribos para o próximo estágio.
And you don't leave them where they are. You nudge them forward.
E você não as deixa do mesmo jeito que achou. Você as guia à frente.
And then leaders nudge people within their tribes to the next level.
Os líderes gentilmente empurram as pessoas dentro das suas tribos, para o nível seguinte
There's still time to nudge them, if we think about nudging them rather than just punishing them.
Ainda há tempo para os afastar, se pensarmos em afastá los em vez de os punirmos.
And they have strategies to keep from overeating, little things that nudge them away from the table at the right time.
E elas tem estratégias para impedi las de comer demais. pequenas coisas que as afastam da mesa na hora certa.
New economic evidence serves at best to nudge the views a little here, a little there of those inclined to be open minded.
As novas evidências económicas servirão, na melhor das hipóteses, para pouco a pouco estimular os pontos de vista daqueles que têm abertura de espírito.
And by giving it a gentle nudge, we were able to make it both vibrate and not vibrate at the same time something that's only allowed with quantum mechanics.
E, dando lhe um ligeiro toque, conseguíamos fazê lo vibrar e não vibrar. simultaneamente, algo que só é permitido em mecânica quântica.
If you can find a way to take the tribes that you're in and nudge them forward, along these tribal stages to what we call Stage Five, which is the top of the mountain.
Se você puder achar um jeito de pegar as tribos em que você está e dar um empurrãozinho nelas, através destes estágios tribais até o que chamamos de Estágio Cinco, que é o topo da montanha.
If you can find a way to take the tribes that you're in and nudge them forward, along these tribal stages to what we call Stage Five, which is the top of the mountain.
Podem encontrar uma forma de influenciarem as tribos em que estão e gentilmente as empurrarem para a frente, ao longo destas fases tribais até ao que chamamos Nível Cinco, que é o topo da montanha.
It's not clear how much he got out of it, though, because it was once said of him he was so tone deaf that people had to nudge him to stand up when they were playing God Save The Queen.
No entanto, não se sabe se ele ouvia a música, pois diz se que ele era tão surdo, que as pessoas tinham de lhe fazer sinal para se levantar quando era tocado o hino.
What options do we have to nudge that person off of the path that is going to lead to a result that everybody death penalty supporters and death penalty opponents still think is a bad result the murder of an innocent human being?
Que opções é que temos para empurrar essa pessoa para fora do caminho que o vai levar a um resultado que toda a gente apoiantes da pena de morte e opositores à pena de morte pensa que é um mau resultado o assassínio dum ser humano inocente?
You will find them, of all mankind, the most eager for life, even more than the polytheists. Every one of them wishes he could live a thousand years but to be granted a long life will not nudge him from the punishment. God is Seeing of what they do.
Tu os acharás mais ávidos de viver do que ninguém, muito mais do que os idólatras, pois cada um deles desejaria vivermil anos porém, ainda que vivessem tanto, isso não os livraria do castigo, porque Deus bem vê tudo quanto fazem.
Now, when dolphins solicit humans for this game, they'll often sink vertically in the water, and they'll have a little sargassum on their flipper, and they'll sort of nudge it and drop it sometimes on the bottom and let us go get it, and then we'll have a little seaweed keep away game.
Quando os golfinhos convidam os humanos para este jogo, normalmente afundam se verticalmente na água e têm o sargaço numa das barbatanas. De vez em quando atiram no ou deixam no cair no fundo e deixam nos ir apanhá lo, para depois no lo tentarem tirar.
We simply believe that, by increasing the margin and the advantage that they might gain from 'matching' these criteria, we can perhaps give some countries, who may be hesitating and who may be undecided between economic advantages and matters of principle, a nudge in what we believe to be the right direction.
Pensamos apenas que, ao aumentar a margem e o interesse que eles podem ter em cumprir estes critérios, talvez possamos deslocar um certo número de países que estão hesitantes e partilhados entre interesses económicos e interesses de princípio a avançarem naquela que consideramos ser a direcção correcta.
I testified to that to the court, and while the judge was very attentive, it had been a very, very long hearing for this petition for a retrial, and as a result, I noticed out of the corner of my eye that I thought that maybe the judge was going to need a little more of a nudge than just more numbers.
Eu testemunhei isto no tribunal, e o juiz estava muito atento foi uma longa audiência para a petição de um novo julgamento e, como resultado, eu percebi, com o canto do olho, que talvez o juiz precisasse de um empurrãozinho além de apenas mais números.
I testified to that to the court, and while the judge was very attentive, it had been a very, very long hearing for this petition for a retrial, and as a result, I noticed out of the corner of my eye that I thought that maybe the judge was going to need a little more of a nudge than just more numbers.
Foi isso que testemunhei no tribunal, e embora o juiz estivesse muito atento, tinha sido uma audição muito, muito longa para este requerimento de novo julgamento, e como resultado, notei pelo canto do olho que pensei que talvez o juiz fosse precisar mais alguma coisa do que apenas de mais números.
In fact, if we just imagine that there are five different modes of intervention, the way that society could intervene in each of those five chapters, and we could mix and match them any way we want, there are 3,000 more than 3,000 possible strategies that we could embrace in order to nudge kids like Will off of the path that they're on.
Se nós imaginássemos que há cinco módulos diferentes de intervenção, a forma como a sociedade podia intervir em cada um destes cinco capítulos, e pudéssemos misturá los e combiná los da maneira que quiséssemos, há 3000 mais de 3000 estratégias possíveis que podíamos adotar, a fim de afastar miúdos como o Will do caminho em que se encontram.
The reason why this topic is on the list of urgent questions today is because, thanks to the efforts of the Belgian government and pledges of President Arap Moi from Kenya, there is a chance of breaking the deadlock in this case in the short term. All it needs now is a little nudge from this European Parliament to guide it onto the right track.
O facto de este dossier se encontrar inscrito na lista de questões actuais fica a dever se à circunstância de haver uma hipótese de o mesmo vir a ser desbloqueado em breve, graças aos esforços envidados pelas autoridades públicas belgas e às promessas feitas pelo Presidente queniano, o Sr. Arap Moi, precisando ainda de um pequeno empurrão adicional por parte do Parlamento Europeu para entrar no bom caminho.
And I think our job in the Netflix queue is to look out for those movies that pass the Bechdel Test, if we can find them, and to seek out the heroines who are there, who show real courage, who bring people together, and to nudge our sons to identify with those heroines and to say, I want to be on their team, because they're going to be on their team.
E acho que a nossa missão na lista da Netflix é procurar os filmes que passam o teste de Bechdel. Se os conseguirmos encontrar e descobrir as heroínas que lá estão, que mostram coragem verdadeira, que unem as pessoas, e desafiar os nossos filhos a identificarem se com estas heroínas e a dizer Quero fazer parte da equipa delas porque eles farão parte dessa equipa.
You have before you a draft recommendation which, as some of you have mentioned, relates to a key issue at the heart of our political priorities, to wit, can we guarantee improvements in the quality of school education and, if so, how do we go about it so that the European Union can give this a bit of a nudge in the right direction, without interfering in European systems which are, and remain, the responsibility of the national Ministers for Education?
Têm perante vós uma proposta de recomendação que incide, como já houve quem dissesse, sobre uma questão chave que está no centro das nossas prioridades políticas será que podemos assegurar a melhoria da qualidade da educação escolar?

 

Related searches : Nudge Up - Gentle Nudge - Nudge Away - Nudge Bar - A Nudge - Nudge Towards - Nudge Over - Slight Nudge - Give A Nudge