Tradução de "Empurrar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Empurrar - tradução : Empurrar - tradução : Empurrar - tradução : Empurrar - tradução : Empurrar - tradução :
Palavras-chave : Pushing Push Shoving Shove Pushed

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Fisicamente, mentalmente, tens de empurrar, empurrar.
Physically, mentally, you've got to push, push, push.
EMPURRAR
PUSH DOWN
...a empurrar?
Who ya shoving'?
Poderia empurrar aquilo?
Could you just push that?
Pára de empurrar.
Stop pushing.
Parem de empurrar.
Stop poling.
Pára de empurrar.
Quit shoving.
Que dizes? Empurrar?
What do you mean, shove a guy?
Empurrar! David Gallo diz
And push!
EMPURRAR FIRMENTE PARA BAIXO
PUSH DOWN FIRMLY
Texto nos selos Empurrar
Text on the seals Push
Pare de me empurrar.
You wanna fight? Come on.
Parem de empurrar agora.
Stay, boys, stop poling now.
Era empurrar ou nada.
It was push or nothing.
Não vou empurrar ninguém.
I ain't shoving nobody through no door.
Párem de me empurrar!
Stop pulling me, you two!
Quem estás a empurrar?
Who ya shoving'?
Portanto, vão empurrar para cima.
And so they're just going to push things up.
Retirar a película e empurrar.
Peel, then push
Nem posso empurrar neste jogo?
Can't even shove a guy in this game?
Ajudasme a empurrar o carro?
Will you help me push the cart?
E quem vai empurrar, tu?
Just who's gonna do the pushing, you?
Empurrar o texto para a esquerda
Flush left text
Empurrar o texto para a direita
Flush right text
Vou empurrar esta seta um bocadinho.
I'm gonna push this arrow out a little bit. Okay.
Vamos empurrar isso um pouco mais.
Let's push this a little bit further.
Às vezes posso até empurrar te!
Sometimes I'll even push you even!
Continue a EMPURRAR contra a pele.
Keep PUSHING down on the skin.
Empurrar o produto através da folha
Push product through foil
Empurrar para partir o selo branco.
Push to break white seal.
Empurrar para partir o selo amarelo.
Push to break yellow seal.
Empurrar o selo amarelo e abrir
Push yellow seal and pull open
Pare de me empurrar, está bem?
Say, lay off the shoving, will you?
Quem pensa que está a empurrar?
Who do you think you're pushing?
Até onde pensam ir a empurrar?
How far you figure you gonna get that way, pushing?
Meninos, ajudamme a empurrar o carro?
Children, will you help me push the cart? I can't manage on my own.
É simples. É só empurrar assim.
All you have to do is push them.
Barcos concebidos para empurrar outras embarcações
With reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity exceeding 800 cm3
Barcos concebidos para empurrar outras embarcações
Bicycles and other cycles (including delivery tricycles), not motorised
Tom nos ajudou a empurrar o carro.
Tom helped us push the car.
Can't de planejamento central empurrar esse material.
Central planning can't push that stuff out.
Seja cuidadoso para não empurrar o êmbolo.
Be careful not to push down on the plunger.
Tenha cuidado para não empurrar o êmbolo.
Be careful not to push in the plunger.
Se o botão doseador for difícil empurrar
If the Dose Knob is hard to push
Se o botão doseador for difícil empurrar
If the Dose Knob is hard to push

 

Pesquisas relacionadas : Empurrar Para Empurrar - Empurrar Puxar - Empurrar Este - Empurrar Por - Empurrar-nos - Empurrar-nos - Empurrar Luz - Tentar Empurrar - Para Empurrar - Preços Empurrar