Tradução de "old maid" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Maid - translation : Old maid - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Old maid syndrome!
Síndrome de solteirona!
She's an old maid.
Ela é uma solteirona.
I am an old maid, nobody knows more about love than an old maid.
Sou uma solteirona, e ninguém sabe mais de amor que uma solteirona.
What's with the old maid?
O que é com a empregada de idade?
You and your old maid!
Tu e a tua criada velha!
That's for old maid aunts
Isso é para as solteironas.
An old maid. A frozen asset.
uma solteirona, um bem congelado.
There's the poor old maid now.
Aí está a pobre solteirona.
This is about an old maid.
Esta é sobre uma solteirona.
Everything wild but the old maid.
Tudo selvagem, menos a velha dama.
Oh, I've become a nagging old maid.
Torneime uma solteirona rabugenta.
To keep from being an old maid.
Para não ser ser uma solteirona.
I don't look like an old maid?
Não pareço uma velha solteirona?
You want to die an old maid?
Queres ficar para tio?
I didn't want to be an old maid.
Eu não queria ser uma solteirona.
She's had three husbands, and I'll be an old maid!
Ela já teve três maridos e eu sou uma solteirona!
Just a frustrated old maid lettering a frustrated young artist.
Uma solteirona fazendo sermões a um jovem artista frustrado.
But should he not Then an old maid I'll be
E se não aparecer... prefiro ficar solteira.
As if I couldn't do better than that old maid in britches.
Como se não arranjasse melhor que aquela velha de calções.
Well, I ain't sorry no more, you crazy, psalmsinging, skinny old maid!
Bem, não estou mais com pena, você é louca, cantora de salmo... sua empregada velha e magra!
You may be a teacher, but you're certainly not an old maid.
Pode ser uma professora, mas nunca uma solteirona.
She got tired of waiting, was afraid she'd be an old maid and...
Fartouse de esperar e ficou com medo de ficar solteira.
Well, we can't let you turn into an old maid because of that.
Não a vamos deixar ficar uma solteirona por causa disso.
Well, it's a lot like hearts, only you bet and there isn't any old maid.
Ok, como vamos começar? Bem, é muito parecido com copas, Só que você aposta
I've never seen anybody in my life that reminded me less of an old maid.
Nunca vi ninguém que me fizesse lembrar menos uma velha solteirona.
A maid comes in, a French maid.
Aparece uma criada, uma criada francesa.
The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy.
O amor de uma jovem donzela é um poema. O amor de uma solteirona é filosofia.
A maid!
Uma empregada!
Let's see, butler, houseman, cook, pastry cook, downstairs maid, upstairs maid.
Mordomo, cozinheira, ajudante de cozinheira, empregada de quarto...
Other terms for valkyries include óskmey (Old Norse wish maid ), appearing in the poem Oddrúnargrátr , and Óðins meyjar (Old Norse Odin's maids ), appearing in the Nafnaþulur .
Outros termos para valquírias incluem óskmey (nórdico antigo serva desejada ), surgem no poema Oddrúnargrátr e Óðins meyjar (nórdico antigo serva de Odin ), aparece em Nafnaþulur .
Maid of honor?
Menina das alianças?
the silver maid.
O mais novo brinquedo mágico, a serviçal de prata.
It's the maid.
É a empregada.
It's the maid.
É a criada.
He has a maid.
Ele tem uma empregada.
Tom has a maid.
Tom tem empregada.
Sami hired a maid.
Sami contratou uma empregada.
Tom hired a maid.
Tom contratou uma empregada.
Butterworth, th' scullery maid.
Butterworth, th 'copeira.
Maid called in sick.
A empregada está doente.
A maid in distress.
Uma donzela em apuros.
Your maid will do.
Sua criada serve.
She's the parlor maid.
Ela é a empregada doméstica.
Ring for the maid.
Chama a criada.
You're the scullery maid?
És a ajudante de cozinha?

 

Related searches : Old Maid Flower - Maid Room - Sissy Maid - Ladies Maid - Kitchen Maid - Lady's Maid - Meter Maid - Scullery Maid - Maid Service - A Maid - Maid Name - Maid Up - Live-in Maid