Tradução de "on a sunday" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
On a Sunday? | Num domingo? |
on a Sunday night. | num domingo à noite. |
Each tournament begins on a Sunday and runs for 15 days, ending also on a Sunday. | Cada torneio começa em um domingo e dura 15 dias terminando também em um domingo. |
On Sunday? | Ao domingo? |
On Sunday? | A um domingo? |
We're having a barbeque on Sunday. | Faremos um churrasco domingo. |
On a blue and balmy Sunday | Num dia azul de domingo |
I offered a lunch on Sunday. | Eu ofereci um almoço no domingo. |
Palm Sunday is a Christian moveable feast that falls on the Sunday before Easter. | Domingo de Ramos é uma festa móvel cristã celebrada no domingo antes da Páscoa. |
On Sunday evening, | Na noite de domingo, |
And it's doable even on a Sunday! | E da para ser feito mesmo num domingo! |
Yeah, I posted a thread on Sunday. | CP Sim, criei um tópico no domingo. |
On Sunday I'll look for a job. | Ao domingo, procurarei emprego. |
Dawn rose on a frozen, foggy Sunday. | Acordaram num domingo triste, gélido e com um nevoeiro denso. |
And there's weddings on a Saturday and a Sunday. | E casamentos acontecem nos sabados e domingos. |
CP Yeah, I posted a thread on Sunday. | CP Sim, eu coloquei um tópico no domingo. |
Think like Walden Pond on a Sunday afternoon. | Pensem no lago de Walden numa tarde de domingo. |
Was it love led me on a Sunday | Was it love led me on a Sunday |
It falls on Sunday. | Cai no domingo. |
I'm free on Sunday. | Estou livre no domingo. |
I'm leaving on Sunday. | Eu vou no domingo. |
We play on Sunday. | Nós jogamos no domingo. |
We play on Sunday. | Nós tocamos no domingo. |
We'll meet on Sunday. | Nos encontraremos no domingo. |
See you on Sunday! | Até domingo! |
See you on Sunday! | Te vejo domingo! |
See you on Sunday! | Te vejo no domingo! |
I rest on Sunday. | Descanso aos domingos. |
On Sunday we voted. | Nós votámos no Domingo. |
On Sunday at daybreak. | Ao amanhecer do domingo... |
Not on Sunday afternoon! | No domingo á tarde, não! |
No beer on Sunday! | É proibida a cerveja ao domingo. |
I'll call on you on Sunday. | Te ligarei no domingo. |
I'll call on you on Sunday. | Ligarei para você no domingo. |
In 1982 a Sunday title, the Mail on Sunday, was launched (the Sunday Mail was already the name of a newspaper in Scotland, owned by the Mirror Group. | O seu jornal co irmão, o The Mail on Sunday foi lançado em 1982, e uma versão irlandesa do jornal foi lançada em 6 de fevereiro de 2006. |
The ISO week starts on a Monday, and ends on a Sunday. | A semana ISO começa na segunda feira e termina no domingo. |
Next year my birthday will fall on a Sunday. | Meu aniversário cai num domingo no ano que vem. |
Next year my birthday will fall on a Sunday. | O meu aniversário cai num domingo no ano que vem. |
... We just can't have this on a Sunday night. | Gradativamente, a própria extensão seria privilegiada, com comprometimento da afinação. |
In Luxembourg polling normally takes place on a Sunday. | Marcação das eleições o dia das eleições recai normalmente num domingo. |
You bet! Working on Sunday gives you a thirst! | Boa ideia, trabalhar aos domingos dá sede. |
I work even on Sunday. | Eu trabalho até no domingo. |
I work even on Sunday. | Eu até aos domingos trabalho. |
Must you work on Sunday? | Você precisa trabalhar no domingo? |
Is it open on Sunday? | Está aberto aos domingos? |
Related searches : On Sunday - Arrive On Sunday - Even On Sunday - On Sunday Morning - On Sunday Night - On Sunday Evening - On Sunday Afternoon - Especially On Sunday - Late On Sunday - On Every Sunday - Sunday Night - Last Sunday - Happy Sunday