Tradução de "on his part" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

On his part - translation : Part - translation :
Palavras-chave : Papel Fazia Essa Disto

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

That is a tremendous achievement on his part.
Tratase de uma grande realização sua.
Certainly was no premeditated action on his part.
Não foi ele que quiz.
It's all right on the part of his family.
Tudo certo do lado da família dele.
His commentaries on Sacred Scripture and on Aristotle are an important part of his body of work.
Seus comentários sobre as Escrituras e sobre Aristóteles também são parte importante de seu corpus literário.
Part of the income for his farm. A big part of his income for his farm.
Parte dos rendimentos da quinta dele, uma grande parte dos rendimentos da quinta dele.
His legs of iron, his feet part of iron and part of clay.
as pernas de ferro e os pés em parte de ferro e em parte de barro.
Tom did his part.
O Tom fez a parte dele.
Bassist Louis Johnson ran through his part on a Yamaha bass guitar.
O baixista Louis Johnson fez sua parte em um baixo Yamaha.
For Haring, sex was part of his work because it was part of his life.
Haring também apoiava a prostituição, por isso alguns de seus temas são considerados eróticos.
The resolution is the result of a great effort especially on his part and also on the part of all the political groups.
A resolução é o resultado de um grande trabalho seu, em particular, e também de todos os grupos políticos.
Part 3 Levin continues working on his estate, a setting closely tied to his spiritual thoughts and struggles.
Parte 3 Levin continua trabalhando no campo, com seus pensamentos no significado do espiritual e nos seus desafios diários no campo.
Just part of his plan.
Faz parte do plano dele.
Is this a desire on his part to play a leading role vanity?
É afã de protagonismo, vaidade?
may be authorised to discharge his duties on a part time basis, or
Pode ser autorizado a trabalhar a tempo parcial ou
A big part of his income for his farm.
Uma grande parte da renda de sua fazenda.
Feldman filmed his Friday the 13th Part V cameo on a Sunday as that was his off day of shooting his other film.
Feldman filmou sua participação em Friday the 13th Part V em um domingo, já que aquele era seu dia de folga das filmagens de Os Goonies.
Because of this, resurrection is an important part of his philosophy on the soul.
Por isso, a ressurreição é uma parte importante de sua filosofia sobre a alma.
Every man must do his part.
Todos os homens tem de desempenhar o seu papel.
I want to congratulate Mr Haarder on the new political insight on his part which is evidenced here.
Quero felicitar o senhor deputado Haarder por esta nova visão política que aqui expressa.
They said Remote is Allah (from imperfection), we knew of no evil on his part.
Disseram Valha nos Deus! Nãocometeu delito algum que saibamos.
Part of the income for his farm.
Parte da renda de sua fazenda.
Glass, for his part, opposed deposit insurance.
Glass, por sua vez, opôs se à garantia de depósito.
That could be part of his training.
Devo respeitar as decisões toma das pela anterior presidência.
This part of his finger is missing.
FaltaIhe a cabeça do dedo mindinho.
The whole world, part of his life.
Para ele, a música o é tudo.
The first part attempts to refute Lavoisier's challenges to his work on oxygen the second part describes how steam is converted into air.
A primeira parte tenta refutar os argumentos de Lavoisier para o seu trabalho em oxigênio, a segunda parte descreve como o vapor é convertido em ar.
Sable was his valet at WrestleMania XII, and after his loss to Ultimate Warrior, as part of the storyline, he took his aggressions out on her.
Sable o acompanhou ao ringue no WrestleMania XII, e após sua derrota para Ultimate Warrior, foi atacada por ele.
During his answer to my question on this subject2 at the November part session, the Commissioner
Este plano de paz deveria ter entrado em vigor, como se sabe, em 6 de Setembro e que aconteceu?
In making these efforts, the rapporteur has, for his part, done everything within his power to present a proper report on the regulation.
Atendendo aos esforços envidados, o relator fez tudo o que estava ao seu alcance para apresentar um relatório objectivo, tendo em vista a adopção de um regulamento.
Fadil accepted Islam as part of his life.
Fadil aceitou o Islame como parte de sua vida.
But in the second part of his reign,
Mas durante a segunda parte do seu reino,
But heaven keeps his part in eternal life.
Mas o céu continua a sua parte na vida eterna.
The next six years of his reign were full of rebellions on the part of the nobles.
Aos seis anos foi jurado rei nas Cortes de Lérida de 1214.
Unfortunately, they do not refer to his very pertinent question on the twelfth part session in Strasbourg.
Lamentavelmente não se faz qualquer referência à sua pertinente pergunta sobre o décimosegundo período de sessões em Estrasburgo.
His expression, his manner, his very soul seemed to vary with every fresh part that he assumed.
Sua expressão, sua forma, sua alma parecia variar com cada peça nova que ele assumiu.
José Bonifácio spent part of his life in Europe.
A iniciativa foi tomada à revelia de José Bonifácio.
For this reason, therefore, we on our side will not be supporting that particular part of his report.
Portanto, por este motivo, nós, pelo nosso lado, não iremos apoiar essa parte específica do seu relatório.
His closed body was literally opened and part of it put on public display as a deterrent to others who might take up his cause.
Seu corpo fechado estava literalmente aberto e uma parte dele foi exposto publicamente como exemplo para outros que pudessem se inspirar em sua causa.
He took his time at Naples to work on the third part of the Summa while giving lectures on various religious topics.
Ele aproveitou esta temporada ali para trabalhar na terceira parte da Suma enquanto dava aulas sobre vários tópicos religiosos.
He spent the larger part of his remaining life administering and multiplying his inherited wealth.
Passou o restante dos seus dias de vida administrando e multiplicando a sua riqueza, herdada do pai.
And he shall pluck away his crop with his feathers, and cast it beside the altar on the east part, by the place of the ashes
e o seu papo com as suas penas tirará e o lançará junto ao altar, para o lado do oriente, no lugar da cinza
On my part...
Da minha parte...
At this point, Lavalleja turned his back on the conflict and played no further part in the civil war.
Após essa frustrada ação, Lavalleja retirou se definitivamente do conflito, não mais participando da guerra civil de seu país.
Michael also performed this song as part of the Off the Wall Medley on his HIStory World Tour, but only on certain concerts.
E voltou a ser executado no HIStory World Tour como parte do medley Off the Wall.
It is five hours now since Roy Earle took to cover on the rock and there's no indication on his part to surrender.
Roy Earle leva 5 horas refugiado na rocha e não há indícios de que se renda.

 

Related searches : His Part - On His - For His Part - On Any Part - On That Part - On Her Part - On The Part - Walk On Part - On Their Part - On Its Part - On Our Part - On My Part