Tradução de "on its part" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

On its part - translation : Part - translation :
Palavras-chave : Papel Fazia Essa Disto

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

The Commission for its part has acted on its own initiative.
A Comissão, quanto a si, já tomou a iniciativa.
Before then, its territory was part of Wilkes County, now on its western side.
A sede do condado é Lincolnton, e sua maior cidade é Lincolnton.
Parliament, on its part, has fully responded to our approach.
Por sua parte, o Parlamento correspondeu inteiramente a esta nossa abordagem.
and We made its topmost part its nethermost, and rained on them stones of shale.
Reviramo la (a cidade) e desencadeamos sobre os seus habitantes uma chuva de pedras de argila endurecida.
its legs of iron, its feet part of iron, and part of clay.
as pernas de ferro e os pés em parte de ferro e em parte de barro.
The Commission, for its part, maintains its position.
À Comissão, quanto a ela, mantém a sua posição.
The Commission, for its part, should table fewer proposals and target them better, concentrating on its executive function.
Por isso, a Comissão deve apresentar menos propostas, propostas mais orientadas, concentrando se na função executiva.
Parliament for its part must rationalize its own proceedings.
Por sua vez, o Parlamento deverá também racionalizar mais as suas próprias actividades.
For its part , it will continue to focus its efforts primarily on achieving the SEPA in the euro area .
Pela sua parte , irá também continuará a centrar os seus esforços principalmente na concretização do SEPA na área do euro .
An even more perverse move on the Commission's part is its stampede into plutonium.
O colega Tomlinson já se referiu a isto. Quero aqui, mais uma vez, deixar claro este ponto.
It is a part of its future which is at stake right now, part of its very essence, its heart and soul.
É uma parte do seu futuro, da sua própria essência, da sua alma, que está agora em jogo.
Of course politics plays its part.
Claro que a política tem o seu papel.
The Commission has played its part.
A Comissão já desempenhou o seu papel.
on Partnership and Cooperation between the European Union and its Member States, of the one part, and Mongolia, of the other part
de Parceria e Cooperação entre a União Europeia e os seus Estados Membros, por um lado, e a Mongólia, por outro
Our Committee on Legal Affairs for its part has examined the obstacles to such mobility.
A directiva sobre o reconhecimento mútuo dos diplomas do ensino superior será em breve, esperamo lo, definitivamente aprovada pelo Conselho.
The Commission on its part has promised an inquiry into the role of the army.
A Comissão, por seu lado, prometeu promover um inquérito à actuação do exército.
So when Our edict came, We made its topmost part its nethermost, and We rained on it stones of laminar shale,
E quando se cumpriu o Nosso desígnio, reviramos a cidade nefasta e desencadeamos sobre ela uma ininterrupta chuva depedras de argila endurecida,
on Relations and Cooperation between the European Union and its Member States, of the one part, and New Zealand, of the other part
sobre as Relações e a Cooperação entre a União Europeia e os seus Estados Membros, por um lado, e a Nova Zelândia, por outro
The plane lost part of its wing.
O avião perdeu parte de sua asa.
Kangoo Z.E. As part of its Z.E.
O Kangoo é um modelo multiuso da Renault, comercializado no Brasil e na Europa.
And as part of its social responsibility,
Dentro da sua responsabilidade social, a Sumitomo disse
At its July 1988 part session the
Julho de 19881
Parliament will, I trust, do its part.
A existência, na Comunidade, de dois sistemas de televisão não intermutáveis, é um segundo exemplo, e os diferentes sistemas de telecópia, um terceiro.
Now Parliament has its part to play.
E quem fará esse trabalho político?
The European Union is doing its part.
A União Europeia está a fazer a sua parte.
fully or in part in its territory
No todo ou em parte, no seu território
Its publication has been a wise move on the part of the Committee on Women's Rights and Equal Opportunities.
A sua realização foi um gesto sensato da Comissão dos Direitos da Mulher e da Igualdade de Oportunidades.
By virtue of its legislative nature the directive should still allow for flexibility on the part of Member States in its implementation.
Em virtude do seu carácter legislativo, a directiva deveria ainda permitir aos Estados Membros flexibilidade na sua aplicação.
Secondly, depending on its legal status, does it form part of the Community acquis or not?
Em segundo lugar, dependendo do seu carácter jurídico, faz ou não parte do acervo comunitário?
For its part, the Commission has already stated its proposals concerning research.
Não esqueçamos, além disso, as nossas carências no que se refere à formação.
For its part, the Commission is prepared to improve its own procedures.
Por seu lado, a Comissão está disposta a melhorar os seus próprios procedimentos.
Parliament will have the opportunity of expressing its views on the subject either through its part in the budget procedure or through its right to deliver Opinions.
A intervenção do Parlamento, seja no âmbito do processo orçamental, seja no âmbito do seu direito de parecer, dar lhe á a possibilidade de se exprimir sobre este assunto.
The Committee on Development, for its part, has increased the amount without requesting the opinion of the Committee on Budgets.
A Comissão para o Desenvolvimento, por seu turno, aumentou o montante sem solicitar o parecer da Comissão dos Orçamentos.
The priest shall burn as its memorial, part of its bruised grain, and part of its oil, along with all its frankincense it is an offering made by fire to Yahweh.
O sacerdote queimará o memorial dela, isto é, parte do grão trilhado e parte do azeite com todo o incenso é oferta queimada ao Senhor.
Parliament, for its part, will rightly support the Commission without any demagoguery in these negotiations and will show its determination on this file.
Quanto ao Parlamento, ele apoiará com razão e sem demagogia a Comissão nestas negociações e marcará a sua determinação em relação a este dossier.
For its part, Témiscamingue had been part of Lower Canada and so was already part of Quebec at Confederation.
O Abitibi Témiscamingue é uma região administrativa da província canadense de Quebec.
'(a) to hold its part sessions in Strasbourg
Os serviços do Secretariado Geral do PE estão instala dos no Luxemburgo.
The Community is ready to play its part.
Da minha parte, pergunto dado o facto de a poUtica agrícola dever ser praticada a nível mundial, e tendo em conta a situação específica no mundo, não deveríamos repensar a nossa política agrícola comum?
In its resolution of 7 July 19884, opinion at its July part session.
Na sua resolução de 7 de Julho de 19884 o Parlamento salientava mais uma vez a celebração bem sucedida do Acordo Interinstitucional e exprimia a opinião de que, sob estas condições, deveria estar garantido para o futuro um processo orçamental menos conflituoso.
The statue was vandalised on New Year's Eve 2007, losing part of its right arm and axe.
A estátua foi vandalizada na noite de Ano Novo de 2007, perdendo parte do seu braço direito e machado.
The Commission, for its part, will continue to impress on Member States the importance of this issue.
A Comissão, pelo seu lado, continuará a insistir na importância desta questão junto dos Estados Membros.
On May 1, 2008, Adobe dropped its licensing restrictions on the SWF format specifications, as part of the Open Screen Project.
Licença Desde 1º de maio de 2008, o formato SWF é de código aberto, tendo sua especificação disponível.
that the EP was free to abandon the practice, originally taken on its own initiative, of holding some of its part sessions in Luxembourg,
que o PE tinha liberdade para abandonar a prática, introduzida por sua própria iniciativa, de realizar parte das sessões no Luxemburgo
Another factor was that the Land made its contribution available to Helaba without any possibility of withdrawal on its part, i.e. for unlimited duration.
Além do mais, o Land disponibilizou a sua participação ao Helaba sem possibilidade de rescisão pela sua parte, ou seja, por prazo indeterminado.
on comprehensive partnership and cooperation between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of Indonesia, of the other part
de Parceria e Cooperação entre a Comunidade Europeia e os seus Estados Membros, por um lado, e a República da Indonésia, por outro

 

Related searches : Its Part - On Its - Played Its Part - Play Its Part - Plays Its Part - For Its Part - On Any Part - On That Part - On Her Part - On The Part - Walk On Part - On Their Part - On His Part - On Our Part