Tradução de "on the moment" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Moment - translation : On the moment - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Because on some trials just moment to moment.
Porque em alguns ensaios apenas de momento a momento.
Hold on a moment.
Espere um momento.
Hang on a moment.
Esperem só um momento.
Come on, Theo. Moment.
Então vamos subir, Theo.
Hold on a moment, please.
Espere um momento, por favor.
And you at the moment are looking on,
E ficais, nesse instante, a olhá lo.
On the right, the British infantry. One moment, sir.
À direita, os britânicos.
Yes? Hold on a moment, please.
Sim, um momento, por favor.
We still remain on stand by at the moment.
Neste momento, continuamos de prevenção.
In a moment, the train will have moved on.
Dentro de momentos, o combóio porseà em andamento.
Every moment in the cabin, on the bridge, even on the poop deck.
A cada momento. Na cabina, na ponte, até no tombadilho.
That option is not on the table at the moment.
Mas o que é que impede uma solução?
For the moment the focus must be on humanitarian aid.
De momento a nossa acção tem de se concentrar na ajuda humanitária.
moment by moment.
em cada momento.
The magical moment, the magical moment of conducting.
O momento mágico, o momento mágico de reger.
Divorce and his daughter divorce moment moment moment
Divórcio e seu divórcio filha momento momento momento
It's impossible to take on more work at the moment.
É impossível pegar mais trabalho no momento.
From this moment on, the town became known as Lechería.
A capital do município é a cidade de Lechería.
On output a moment Not now, wait, the rate now.
Na saída a momento Não agora, esperar, a taxa agora.
Allow me to dwell on the Directive for a moment.
Permitam me que aborde resumidamente a directiva.
This is what we are working on at the moment.
É sobre isso que estamos a trabalhar neste momento.
The moment we raise a gun, they'll be on us.
Jogarsenosão em cima de nós assim que usarmos uma arma.
And that moment came on April 21, 1994.
E esse momento aconteceu no dia 21 de abril de 1994.
Let us reflect on that for a moment.
Reflictamos um pouco sobre o assunto.
It is physically the largest project on the planet at the moment.
É o maior projeto físico do planeta no momento.
It is physically the largest project on the planet at the moment.
É fisicamente o maior projeto do planeta neste momento.
The EFTA countries prefer for the moment to compete on the market.
Não é o caso do projecto que nos é apresentado.
One moment, one moment, please.
Um momento, um momento, por favor.
Be on alert. The evacuation order may occur at any moment.
Estejam todos alerta. A ordem de evacuação pode ser dada a qualquer momento.
We stand on the precipice of a dramatic moment of choice.
Estamos no precipício de um momento drástico de escolha.
First, on the moment when our proposals were tabled before Parliament.
Presidente. (EN) Senhor MacCartin, o seu tempo ter minou.
That is why we are concentrating at the moment on agriculture.
Por outras palavras, pode dizer nos se estão em condições de ser aceites na caixa verde ?
There is still too much improvisation going on at the moment.
Neste momento há ainda demasiada improvisação.
All we are voting on is that section at the moment.
Neste momento estamos apenas a votar relativamente a essa secção.
We are voting at the moment on part 3 stem cells.
De momento estamos a votar sobre a parte 3 células estaminais.
At the moment we are only talking about on board personnel.
Neste momento, falamos unicamente do pessoal embarcado.
Ally yourself with him on whom fate smiles at the moment .
Concorde com ele e sorria, por enquanto.
Capt. Nelson will brief you on the operation in a moment.
O Capitão Nelson dará instruções dentro de instantes.
You boys were through the moment you got on that wagon.
Estavam acabados assim que subiram no vagão.
BJ So every moment it's on the stage, it's making the struggle.
BJ Então a cada momento que ela está no palco, ela faz aquele esforço.
BJ So every moment it's on the stage, it's making the struggle.
Em cada momento em que está no palco, está a lutar.
Let us reflect for a moment on the content of the resolution.
O texto foi aprovado por una nimidade.
I am relying at the moment solely on the power of persuasion.
Portanto a minha pergunta diz efectivamente respeito à Europa do Doze.
The moment kids start to lie is the moment storytelling begins.
Quando uma criança começa a mentir é quando começa a contar histórias. (Risos)
At the moment, we have on the table the Commission proposal on supplementary occupational retirement provision.
Estamos perante a proposta da Comissão relativamente aos planos de pensões profissionais complementares.

 

Related searches : On The Spur Of The Moment - On This Moment - Living The Moment - Caught The Moment - Ruin The Moment - Freeze The Moment - Remember The Moment - Since The Moment - The Moment That - Seizing The Moment - Feel The Moment - Mark The Moment - Enjoying The Moment - Hold The Moment